Русское лингвистическое благословение побед

Благословение больше чем слово потому что оно не только слово, а и чувство и возможно что даже и  дело. Однако, если слова постоянно не дотягивают до соответствия чувству и делу, то это уже свидетельство не благословения и не благословенности. И это отнюдь не только религиозный смысл, хотя религии и пытаются монополизировать благословение. Это общекультурный вопрос. Так что поработаем с русским лексиконом. Начнём со слова спасибо, Если там  концовку "бо" понять ка Бога, то спаси Бог, человек говорящий спасибо благодарит молитвой из одного слова, но если он вообще не молитвенник, в Бога не верито, то, значит говорит фигурально: Бог которого нет спаси этого дурака, - дурака потому что я его благодарю работой того которого нет. А если концовку понять как аналог слова да, спаси-да то  будет и аналогом пожелания - пусть же  будет во благо. Но тогда и дарящий мог бы говорить близкое к спасибо слово например во-спас, и если оно настолько нескромно, что обесценивает дар, то - во-спаси,  что и во время дара можно и после благодарности, но что лучше чем пожалуйста -желателен на сто, пожалуй только после слова -спасибо, так как на спасибо - во-спаси даже и красиво и без напряга звучит. А после слова - благодарю будет звучать как и некоторая поправка, так как это слово без сопровождения  отдариванием, нелепо, раньше говорили  благодарствую, то есть наполняюсь чувством благодарности.  Можно не только для разнообразия сказать и - благословен, тоже будет правильно.  Вообще слова выражающие желание благодеяния и благодарность это слова благословения, а благословение это то, что настраивает людей на их отношение к жизни, в том числе и к её борьбе, истинная вежливость победоносна. Ну и то, что прямо относится в военным победам, в то время когда воюем и с культурой на почве английского языка и на почве украинского, не забыть бы о мерах приобщения и  разобщения. Собственно говоря, в русской культуре, в русском языке нет ни каких иных  особых мер кроме этих, так как и между русскими словами нужно соблюдать эти меры. Думаете, в половых и в про-половой ориентациях что-то заповедано иное? - Нет, - тоже самое! Возьмём в пример поучение Иисуса, о том чтобы не жениться пока это возможно и о том чтобы возлюбить ближнего как самого себя,  - нет ли тут пропаганды гомосексуализма? - Итак, жена по учению стоит на очереди, после любви к ближнему. Однако не просто любви, а   после  её восполнения-исполнения,  -да только таким двойным словом и переводится слово - ВОЗлюби. Мало того, что возлюби всей душой, со всем вниманием, так ещё же и возлюби как себя, то есть, все свои интересы замечая и в ближнем, и все интересы ближнего замечая у себя. А у тебя и ближнего от того есть и общие интересы, и от того они преобладающие, и продолжение рода в них вполне присутствует. И присутствуют такие принципы как не убий, не убий в том числе и не контролируемым размножением. И получается, что Китай не будучи христианским, когда ограничивал рождаемость, соблюдал этот завет, а   Запад начавший ограничение с помощью извращений не соблюдает, и так втянулся, что вообще становится как бы сатанинским. России же эта идеология навязывалась, но Россия не поддалась на неё как на руководящую, что конечно не значит, что будто мало извращенцев. Да и все ли например гомики - извращенцы? По Павлу все по Иисусу не все.   Все ли они испорченные и все ли они портящие - это тоже отдельный вопрос. Допустим гомики выставляют для сравнения с не гомиками Леонардо да Винчи, кого выставят не гомики? - Всех апостолов вместе с Павлом? - Все равно как-то слабовато. Да и кто доказал-то, что они - не гомики? не каялись в этом, только стращали? - Ну так это значит, недоразвитые христиане, - первые блинчики - первые ляпчики. Конечно, к недоразвитым и грешным Иисус и приходил, однако, вопрос-то в том, было ли дальше развитие или была деградация, а слово  - деградация буквально переводится словом - развращение, хотя не буквально, а традиционно переводится как заражение - злая закваска. В слове - развращение есть РАЗ - отъём, и ВРАЩЕНИЕ, что тут не кручение и даже не кручение спирали развития, хотя эта спираль тут по смыслу может быть, а ращение во что-то, - в кого то, и надо полагать, в общество и в нравственные законы.  Хотя, образ сверла или спирали развития и сбивает с толку. В общем, анализ подтверждает то, что развращение это деградация. А разврат, хотя по смыслу кажетс, что всегда тоже самое,  что и развращение, но в буквальном значении это отъём устоев нормальности. В этом слове врат - корень слова врата, и значит отъём возможности регулировки что-то впустить и не выпускать. Это отъём моральных устоев, что в Ст.13 Конституции России в отношении государства узаконен, поскольку устои запрещены, хотя и названы идеологией. Ну и что, что в других статьях устои утверждаются? Для провозглашения этого достаточно, но только в рамках провозглашения текста Конституции, а всё что дальше можно назвать идеологией, а если она не связана с государством, то устоями не является, а если связана, то  по Конституции положено тут же её и пресечь, так как устои запрещены в результате запрета идеологии. И что кого выставим в противовес такому ляпу, - Пушкина, Ломоносова, Толстого, Гагарина, Сталина, Путина? - Не катят, перевесить не могут, так что, дорогие россияне, если у вас есть стыд то, стыдитесь, это вопиющее бескультурье! Ну или пошли вперёд что ли! И гос-дуры и гос-дураки, ну-ка гляньте, как мы тут двумя словами  выражаем две идейные позиции, одним словом российскую, а другим западную. Российская - раще-врат- нормализация лишений, к примеру, если бы мусульмане жили в городе кишащем совратителями, то запрещать паранджу было бы ненормально, но когда на подъёме терроризм, рядящейся под паранджу, не запретить её ненормально. Если же город кишит и террористами, и развратниками, то найти норму гораздо сложнее, тут уже нужно учитывать, где и когда надеть и  где и когда  снять.  Слово же и его смысл противоположные слову разврат получены от перестановки мест из слова разврат. А сегодняшний западный смысл выражается словом - раще-яд.
А теперь пляшем от понимания словесного извращения созданного западным рабским языком. Кто не знает, что римляне это бывшие рабы? Вот и слово - slave получено от не знания азбучных основ, то есть с помощью рабского языка. Это слово у них значит - раб, и им называют подчинённые устройства. А спутали они первую букву С с буквой И, так что подчинённые устройства надо называть не славе, а Илаве.  того же кто подчиняет можно называть сОлов, а это уже можно и в армейский обиход, так как слово - командир двузначное - и тот, кто командует - и тот, кто старший в команде, а сОлов только тот, кто командует. А разве даже  командиру не приходится назначать кого-то на время какой либо ситуации покомандовать, например, если тому с его позиции ситуация виднее? А если ввести слово любон, то с четырьмя  вариантами ударений, в значении кто люб, - кому говорят любо, - тот, кто пользуется одобрением и в коллективе, и у начальства, - надёжный товарищ,  -простой ли он солдат или командир. А с ударением на первой гласной -  отличающийся амбициозностью, а с ударением на вторую гласную отличающийся капитальностью, а с ударением на обе гласные претенциозный и капитальный, при этом не теряющий симпатии товарищей и начальников, и с обеими безударными гласными или обозначение хорошего товарища без указания на его качества, или для обозначения хорошего, но ничем не выделяющегося товарища. А кто нам запретил развивать систему ударений в словах, - тот кто и подсунул СТ.13? А также сочинять слова, неужели запрещено. Ну вот тогда нарушаю: Ипар - младший в паре, сОпар старший в паре. Скуч - звеньевой, ватаган  - командир, в смысле старший в команде, ватажить - действовать командой - слово известное, но даже военными не применяется, ватагай - или возглавляй команду или почётное вне деловое название командира.
      


Рецензии