Э. Дикинсон. Ангел! Здесь заснул мой Мастер... 96
Покажи его кровать!
Я пришла вить Птичьи гнёзда,
Ранние цветы сажать -
И когда снег отползёт прочь
От его палат -
Маргаритки путь укажут -
И крылатый Бард.
Sexton! My Master's sleeping here.
Pray lead me to his bed!
I came to build the Bird's nest,
And sow the Early seed —
That when the snow creeps slowly
From off his chamber door —
Daisies point the way there —
And the Troubadour.
-------
В примечании к стихотворению самой Эмили Дикинсон сказано, что оно посвящено Марии Магдалине и пустой могиле Иисуса Христа.
Свидетельство о публикации №124071303833