The Burning Halo
(перевод альбома Draconian"The Burning Halo", 2006)
Выражаю благодарность Лене Егоровой за помощь в работе над переводом.
"О ты, всех Ангелов мудрейший, славный гений,
О Бог развенчанный, лишенный песнопений!
Мои томления помилуй, Сатана!
Владыка изгнанный, безвинно осужденный,
Чтоб с силой новою воспрянуть, побежденный!
Мои томления помилуй, Сатана!
Ты, царь всеведущий, подземных стран владыко,
Целитель душ больных от горести великой!
Мои томления помилуй, Сатана!"
(Шарль Бодлер "Литания Сатане"(пер. Эллиса))
1. Она умирает ("She Dies")
2. По заразным водам (Элегия Недуга) ("Through Infectious Waters (A Sickness Elegy)")
3. Гибнущие ("The Dying")
4. Серенада Горести ("Serenade Of Sorrow")
5. Денница ("The Morningstar")
6. Мрачные объятия ("The Gothic Embrace")
7. В воскресный день они убили мир ("On Sunday They Will Kill The World" Ekseption cover)
8. Навеки моя королева ("Forerver My Queen" Pentagram cover)
1. Она умирает ("She Dies")
Холодные ветра ворвались к нам, родная,
И сердце радости израненным унёс
На крыльях Азраил, тобой завладевая...
Ты - всё, что есть... приду к тебе дождями слёз...
В тиши, в потьмах печаль и поцелуй предсмертный...
Клеймило солнце нас, и ужасал рассвет...
И одинокими мы были столь безмерно,
Две части - целого застывший в камне след...
Ты воздуха глоток просила в хладном склепе,
Когда пронзила боль тебя, как острый нож.
Младенцем я прильнул к тебе. Смолк слёзный лепет...
Я жизни часть отдал, меня сковала дрожь.
"На миг исчезло всё вблизи, что было рядом.
Объял навеки жизнь угасшую туман.
И я из кубка пил. В моём неясном взгляде
Была богиня и звала... сквозь забытья обман...
Мне это грезилось, но был я с ней одною...
И ветер неожиданно ворвался к нам.
Я ждал и чувствовал.... и пожелал покоя:
Хотелось мне уйти - быть вместе с нею там..."
Приди же ты ко мне, испей со мною вместе
Богов Олимпа восхитительный нектар...
Мы злого рока не познаем больше мести,
Когда ему оставишь жизни этой дар...
Мой поцелуй. Твоё предсмертное дыханье...
Заснула ты и будешь приходить во снах.
И нас не тронут в них ни горе, ни терзанья.
Моя любовь, ты навсегда в моих мечтах...
2. По заразным водам (Элегия Недуга) ("Through Infectious Waters (A Sickness Elegy)")
В плену у плоти я, ищу освобождения,
Мечусь разрозненной отарою овец.
Ко свету едкому ведут меня хождения,
Сжигающему сонм измученых сердец,
К недугу, всякий дух неволею повергшему.
Склониться, сдаться не могу, сродни ослепшему,
Не дрогну в помыслах своих я, как глупец.
Лиши меня души моей, бедой израненной,
Её дыхание - пронзающая боль.
О, исцели мой дух, терзанием измаянный,
Всего лишёного, совсем не обездоль.
О, сердце исцели, что с миром этим сблизилось,
В нём, низводя себя, предательство вершу.
Врачуй и душу, что в слезах своих унизилась...
От мерзкой плоти я отныне отрешусь.
И здесь нет никого, вокруг одни лишь пустоши.
Болезни слышится повсюду лживый крик,
Хулой, терзанием несчастный мир окутавший,
Покрывший мерзостью земли бесплодной лик.
Лиши меня души моей, в беде израненной,
Её дыхание - пронзающая боль.
О, исцели мой дух, терзанием измаянный,
Всего лишёного, совсем не обездоль.
О, сердце исцели, что с миром этим сблизилось,
В нём, низводя себя, предательство вершу.
Врачуй и душу, что в слезах своих унизилась...
От мерзкой плоти я отныне отрешусь.
Всю тяжесть совести своей предам погибели,
От ожиданий и мечтаний откажусь.
Пустая жизнь, тщета надежды опротивели.
О, сердце исцели, что с миром этим сблизилось,
В нём, низводя себя, предательство вершу.
Врачуй и душу, что в слезах своих унизилась...
От мерзкой плоти я отныне отрешусь.
На пантеоне горя безысходного
Мы - всё. И в тоже время мы - ничто.
Пока мы дышим, участь несвободного
Лежит на каждом в вечности пустой
Беспомощно ползу - безропотный, истерзанный.
Оставлю эту гниль - я от борьбы истлел.
Мир близится к концу, в болезнь Творцом поверженный.
Надежды нет. Но в том спасенья, может, колыбель.
Мне нужно усмирить потоки беспокойные.
Мой лик теперь совсем не отражает чувств,
Отныне и слова не сходят с моих уст,
И сломлены мои недугом крылья вольные...
3. Гибнущие ("The Dying")
Взмывая над этой землёй,
В полёте мы крыльев лишились.
Низвержены... Жизнью самой
В отчаяньи, светом пленились,
Сбежав от спасенья долой...
И падаю я, и тоскую душою,
Разносится чудный и тихий призыв -
Наполнены очи снегами и мглою,
Наш плач непрестанный... и горькой слезы,
Рыданий своих я не скрою...
И сколько печалей ниспослано нам?
И сколько же литься горючим слезам?
Рыдали мы, гибли, страдали
Всё снова и снова, опять и опять,
Священным отчаянье стало -
Вкруг стены нас давят, но их не разъять.
Боязнь воскрешенья объяла -
Осклабились люди и злобно глядят.
Рыдали мы, гибли, скорбили
В тоске по надеждам, погибшим мечтам,
В отчаянье мы исходили
Потоки поганой крови по камням.
Средь них мы воскресшими были -
Их яд из улыбок стекал по устам.
Создатель... предатель... и веры сторонник...
Разруха... и скверна... и души погибель затронет...
И солнце уже не взойдёт,
Рассвет никогда не придёт.
Погибла невинность, прекрасной истлела...
С глаголом сиянья и ночь потемнела...
И падаю я, и тоскую душою,
Разносится чудный и тихий призыв -
Наполнены очи снегами и мглою,
Терзаюсь я, горе слезами излив.
И будет погибель и в царстве Твоём.
Повсюду найдёшь Ты знаменья о том...
4. Серенада Горести ("Serenade Of Sorrow")
Люцифер
Огонь пылал в моих глазах,
Но крах на миг вознёс до счастья.
Мне тернии посеяны в лучах
Дневного света в час ненастья
Ветрами, что несут, кружат и мчат...
Мои ветра... они уже молчат.
Я возопил в заре рассветной...
Дух Ночи
Объятья Божии - тенета
Терновые, в них боль взросла...
И святость навсегда ушла...
Обида
Она приходит с края неба.
Но быть ли в мире мне Его,
Ведь, как бы ни была свирепа,
Проходит боль верней всего.
И жизнь моя... она взмолила о свободе,
Страдают легионы звёзд на небосводе
Со мной, желая одного...
Обида
Страдание должно угаснуть.
Взмолилась жизнь. Но будет с ним
Свобода вскоре... Ты прекрасна,
Звезда Венеры... Серафим...
Святой Дух
Будь верен Господу Отцу -
Смирись пред Ним... пред самым взором.
Люцифер
Господь... "Отец"... Склони свой слух,
Скажи, зачем? Умрёшь ты скоро!!!
Демон Астарот
О Бог - поработитель душ,
Не можешь быть Отцом ты нашим,
Каратель, ты своим же детям чужд,
Агонию нам оставляешь, павшим...
Люцифер
Пусть вознесётся горесть в небо,
Прекрасный и трагичный миг...
О совершенном мире небыль -
Крах... Уносимся оттуда мы.
Здесь ничего нет, кроме боли.
Прощай же, мы идём во тьму,
Её мы любим в доброй воле.
Спасёмся - зри! Поверь сему!
И горесть... так прекрасна...
Они отпали... пали
Господь смеётся... властно...
Мы без спасенья не остались,
Но боль, как прежде, нарастает...
5. Денница ("The Morningstar")
Плыви по рекам слёз, пролитых мною,
Узнать о том, что стало ныне с нами...
Делюсь во сне увиденным с тобою:
Ночь - нужный ключ от всех дверей с замками.
На спящем, тёмном, неохватном небе
Я слышал ангелов бессильных стоны.
Нас только тьма спасёт, пока хвалебный
Мы гимн поём зовущему дракону.
Предстанет время бесконечным,
Но настоящая любовь спасётся.
И тьма захватит небеса - навечно
Забрать последнюю молитву вознесётся:
Завет Им предан лживым, бессердечным.
Ущербна благодать, что нам даётся.
Будь проклят свет, и проклянём тирана
Свободными во тьме ночи глубокой,
Обняв печаль, целуя слёзы, раны.
Рассеет ветер страх, страдания с тревогой.
Пусть воспылает пламя скорби рьяно,
Пусть возгорится в каждом с болью многой.
Придёт война. И бури с тишью грянут,
И души угнетённых больше не воспрянут.
Предстанет время бесконечным,
Но настоящая любовь спасётся.
И тьма взойдет на небеса, навечно
Забрать последнюю молитву вознесётся.
Завет Им предан лживым, бессердечным.
Ущербна благодать, что нам даётся.
От света Бога отрекись и слова,
Чтоб рай вернуть, мы убивать Его готовы.
Плыви по рекам слёз, пролитых мною,
Узнать о том, что стало ныне с нами..
Отправлено тебе посланье со звездою,
Покрыли Царствие увечия и шрамы...
Я - ангел света, Люцифер. С порою
Ночной сюда пришёл быть вместе с вами.
Я - свет, во мрак ночи ведущий...
Я - ночь и глас её зовущий...
Узрите Пандемоний!
Узрите Денницу!
Узрите Люцифера!
6. Мрачные объятия ("The Gothic Embrace")
Люцифер
О, ангеле моей зимы,
Печали болью сокрушёный...
Гнетущие объятья тьмы
Любовь вернули возрождённой,
Которую отнял Господь.
Мечтатель ты времён забытых -
Тогда ещё не тлел восход.
Я вижу море слёз пролитых,
Мне сумрак нежность грёз несёт...
Делиа
Ты был, ты есть, и будешь вечно...
Твоей ночной печали тень
Прильнула к розе столь сердечно
При всей вечерней красоте.
И, в тысячу ночей влюблённый,
Один рыдаешь в тишине,
Печалью вечной омрачённый.
Христос блуждает по земле
Ничтожной, жалкой тенью Бога.
Решив неволею облечь,
Имея замысел жестокий,
Он тянет многих за собой
К чуме, туда, где род людской.
Люцифер
В себе я уничтожил святость
И с нею вместе пустоту.
От Бога я отпал, и тягость
Вины в себе не обрету...
Совсем от света отказался,
Который долго всех слепил.
Я без служения остался,
Но до сих пор под властью сил
Его... Нам больно!!! Больно!!! Больно!!!
И, скорбь терзаньем обратив,
Браню тирана, злобы полный.
Делия
Спаси, из бездны к нам приди!!!
Тирана свергни! Трон займи!
Астарот
Луна во мгле пронзительно сияет.
В саду багровых душ ты - темь
Любви, что в скорби изнывает.
Печально истинно прекрасное. Но с тем,
Оно в руках господних пропадает...
Люцифер
Печалюсь я, что ночь прошла.
Пусть будет вечною она!
7. В воскресный день они убили мир ("On Sunday They Will Kill The World" Ekseption cover)
В воскресный день они погубят мир,
А в понедельник будут плакать и кричать.
Во вторник всем захочется узнать,
Что станется с горящими людьми.
Послушав эту песню, ты
С улыбкой думаешь, что я не прав.
Я друг, у коего, жизнь мысленно отняв,
Ты четверых детей не смог найти.
В воскресный день они погубят мир.
В воскресный день они погубят мир.
Ты будешь думать обо мне,
Но я уйду. Увижу жизнь иной,
Того, кто в небе сел за мной,
Дела таких же, как и ты, людей.
В воскресный день они погубят мир.
8. Навеки моя королева ("Forerver My Queen" Pentagram cover)
Я сам от себя убежал -
И, кажется, дальше, чем надо.
Но чувства твои - не забава, я знал,
И сердце тебе отдаю безвозвратно.
Сумятица дел разрешилась сама,
И больше не нужно нам тратить слова.
Живёшь в моём мире - так внемли.
Я знаю, ты сможешь, я нужен тебе.
Ничто нас не сдержит и не поколеблет:
Готовы и знаем, что делать теперь...
Ты будешь моей королевой, малышка.
Король понимает, о чём говорит.
Грядущее видится морем, неслышно
Несущим нам воды невзгод и обид.
Лишь скалы с песком - наш остров покоя.
За всё королевство и планы мои!
Да, детка, танцуй же и смейся со мною!
Свидетельство о публикации №124071301742