Heartstring Shattering

Рвущиеся струны души

Перевод Swallow The Sun "Heartstring Shattering"

Памяти Алеи Лиан Стэнбридж

Ты видишь - призраком я стал...
Оставь свои молитвы тем, кто живы.
Почувствуй мрак, как он меня объял,
Отправь ко свету воронов крикливых,
Чтоб цвет их крыльев небо затмевал.

Тянись ко мне своею долгой тенью,
Сдержи одну из данных в горе клятв -
Святой чертог светил зашедших рденья,
Что гасли в сердце, в пустоте пропав.

Ты слышишь звон -
В душе, на сердце струны рвутся:
Склеп отворён,
Слова её из мрака песней льются:

Ты сердце погреби моё под толщей,
Под самыми холодными камнями,
Чтоб мучилось оно подольше,
Как я в твоих руках часами...
В твоих руках...

С раскрытым сердцем ты во мрак ночи
Меня ведёшь к наитемнейшей тени,
На битву с гибелью, что над тобой молчит,

Как тамплиера, с кем Господь нетленный,
Бросаешь в руки своему врагу
С огнём в глазах, сквозь пламя,
Сквозь языки, что сердце обожгут...

Святые, смилуйтесь над нами!

Тянись ко мне своею долгой тенью,
Сдержи одну из данных в горе клятв -
Святой чертог светил зашедших рденья,
Что гасли в сердце, в пустоте пропав.

С раскрытым сердцем ты во мрак ночи
Меня ведёшь к наитемнейшей тени,
На битву с гибелью, что над тобой молчит,

Как тамплиера, с кем Господь нетленный,
Бросаешь в руки своему врагу
С огнём в глазах, сквозь пламя,
Сквозь языки, что сердце обожгут...

Святые, смилуйтесь над нами!

Ты видишь - призраком я стал...
Оставь свои молитвы тем, кто живы.
Почувствуй мрак, как он меня объял,
Отправь ко свету воронов крикливых,
Чтоб цвет их крыльев небо затмевал.

Ты сердце погреби моё под толщей,
Под самыми холодными камнями,
Чтоб мучилось оно подольше,
Как я в твоих руках часами...
В твоих руках...


Рецензии