Евгений Баратынский Фея Evgeny Baratynsky Fairy
Я вижу в обаяньи сна,
И всей наукою своею
Служить готова мне она.
Душой обманутой ликуя,
Мои мечты ей лепечу я;
Но что же? странно и во сне
Непокупное счастье мне:
Всегда дарам своим предложит
Условье некое она,
Которым, злобно смышлена,
Их отравит иль уничтожит.
Знать, самым духом мы рабы
Земной насмешливой судьбы;
Знать, миру явному дотоле
Наш бедный ум порабощён,
Что переносит поневоле
И в мир мечты его закон!
1830
***
Sometimes a sweet and gentle Fairy
Comes in enchantment of my dream,
With all her science she is fairly
And truly ready to serve me.
With a deceived soul jubilating,
My dreams to her I am relating;
What's it? it's strange in a dream a lot,
My happiness, that is not bought:
Among her gifts she always offers
With a condition, certain clause,
Which, with malicious nous of hers,
Will be destroyed or poisoned often.
We're serfs in spirit, out debate,
Of earthly ever mocking fate;
And by the clear world to that degree
Our poor mind is enslaved with awe,
That even it is transferring free
Into the world of dreams its law!
13 July, 2024
***
Фото: E. BARATYNSKY. Съ картины маслом N.N. Лит. А. Мюнстера, СПБ. Imp. Lith. A. Munster (Editeur) Источник: Википедия
Свидетельство о публикации №124071301486