Аргонавты - 1 пролог

(вольный перевод поэмы Аполлона
Родосского «Аргонавтика»)

В Орхомене (1) древнем,что в Греции Средней,
Там некогда правил страной Афамант,
Сын бога ветров он, Эола наследник,
Сам не богатырь, и отнюдь не гигант.

Женат Афамант на богине Нефеле –
Она управляла грядой облаков,
Их дети – сын Фрикс, дочь пригожая Гелла,
Но вот, не терпел царь семейных оков.

И царь изменяет супруге Нефеле –
Разлучницей Ино, дочь Кадма (2), была –
Лицом симпатична, дородная в теле,
Чтоб стать ей царицею, замуж пошла.

Она невзлюбила, как часто бывает,
От первого брака царёвых детей.
Их видеть не хочет, и злобно мечтает
Наследников царских угробить скорей.

Коварно она сельских женщин подбила –
Все зёрна к посеву в печах иссушить,
Те всходов не дали, и это грозило
Всем голодом страшным, что дальше вершить?

А вдруг Афамант Аполлона разгневал?
Посольство отправил он, чтоб вопросить
Оракула в Дельфах про гибель посевов,
И что теперь делать, и как дальше жить?

Коварная Ино послов подкупила,
И те возвратились и дали ответ,
Чтоб снова на нивах всё зелено было,
Царь выполнить должен священный завет:

На милость богам пусть пожертвует сыном,
И Фрикса прикончит торжественно жрец,
Тогда бог вернёт плодородие нивам,
И голоду в царстве наступит конец.

Решил Афамант, что пожертвует сыном,
Любимым, но так он спасёт весь народ –
В Орхомене люди в достатке счастливом
Избегнут смертей, чем грозит недород.

А Ино зловредная торжествовала –
Исполниться должен её хитрый план.
Но вдруг появился – ни много, ни мало,
Дар бога Гермеса здесь овен – баран.

Послала барана, предчувствуя словно,
Нефела, спасая любимых детей,
Они, оседлав златорунного овна,
Помчались на север без лишних затей.

По воздуху мчался баран златорунный,
Внизу расстилались поля и леса,
И реки блестели, и пели как струны
Их воды, являя собой чудеса.

Вот море. Несётся над волнами овен,
И Гелла, предчувствуя гибель в волнах,
Держаться не может за спину - виновен
В падении в море панический страх.

И вечно шумящие бурные волны
Над нею сомкнулись в стремительный срок,
А брат её Фрикс, горьким ужасом полный,
Помочь, к сожаленью, ни в чём ей не смог.

Погибла она, плыть она не умела,
Но с той позадавней поры - «Геллеспонт» (3)
Зовётся то море по имени Гелла,
У греков веками, как память живёт.

Всё дальше и дальше тот овен несётся,
К далёкой Колхиде (4), где горы и свет,
Ей правил сын Гелиоса, бога солнца,
Могучий и добрый волшебник Эет.

Воспринял Эет Фрикса с лаской, как сына,
Воспитывал, пестовал, жизни учил,
И Фрикс возмужал, превратился в мужчину,
И дочь Халкиопу женой получил.

Чудесного овна с руном златокудрым
Как жертву для Зевса, гонителя туч,
Эет посвятил, и решением мудрым
Руно сохранил и повесил, могуч,

Он в роще, которой хозяином Арес
Являлся, могучий воинственный бог.
Руно на сосне под присмотром осталось
Дракона, что пламя изрыгивать мог.

Молву о руне, что ценней бриллианта,
Всей Греции древней разносит народ.
И знают потомки царя Афаманта –
Руно благоденствие им принесёт.

Потомки желали любою ценою
Добыть непременно златое руно,
И планы похода за ним вечно строя,
Однажды которым и быть суждено…
                ***
1. Орхомен – древний город в Беотии древней Греции.
2. Кадм – герой, основатель Фив.
3. Геллеспонт – современный пролив Дарданеллы.
4. Колхида – черноморское побережье Закавказья.


Рецензии