Godforsaken
Перевод Insomnium "Godforsaken"
Где видеть нам благоразумья свет?
И где же милость и прощенье Бога?
Мы прокляты на много долгих лет?
Во мрак ли нам, изгнанникам, дорога?
Они сказали: холод мир объял.
Сказали, что пришёл Вожак со стаей
И на войну своих волков созвал,
Повёл на битву их без колебаний.
И поджидают в сумерках они,
Таятся, выжидая, в тени тихой.
Они придут за грешными людьми,
Они отнимут наши души лихо.
Викарий заточил её в подвал
В цепях и тяжких кандалах Христовых.
В познании преступном колдовства
Винят девицу и в пролитой крови.
И я просил её поверить мне,
Просил душою мне открыться,
Решаясь отыскать погасший свет
И истину, что в тьме ночи таится.
Блуждаю одиноко в вечной тьме,
Скитаюсь по давно забытым тропам.
Ищу я вспыхнувший во мраке свет
И правду под ночным покровом.
Она призналась: в теле у неё
Осталась пуля в незаметной ране,
И каждое движение своё
Она свершает через тьму страданий.
Я объяснил, что помогаю ей,
Что попытаюсь эту пулю вынуть,
И вдруг увидел блеск её очей,
И как со лба её сошли морщины.
Надежда мёртвая родится вновь,
Угасшая надежда пробудится.
Надежда мёртвая родится вновь,
Угасшая надежда пробудится.
В забытом месте, в самой глубине,
В бездонном царстве самых мрачных теней,
Вдали, где благодати Божьей нет,
Вдали, где свет Христов сокрыла темень...
Надежда если же сейчас проснётся...
Надежда если возродится...
Свидетельство о публикации №124071202225