О том о сём. Ещё один сыр-бор а может, и не один
Карпец…
Ну, и (понятно) Дугин («выдающийся философ»).
Геополитика. Энергия Суши (консерватизм пространства) и Моря (динамизм времени). Бытие и Время (к Хайдеггеру).
Всё проникнуто конспирологией. Везде – борьба Света и Тьмы. От оппозиции «Солнечного рода» и «колена Данова», с обострением через появление «Новой Атлантиды» (Британской Империи)…
[Противостояние между «Бегемотом» и «Левиафаном» (Третья книга Ездры), Сушей и Морем (К. Шмитт), «Евразийством» и «Атлантизмом» (А. Г. Дугин) и т.д., наиболее очевидным проявлением которого в наши последние времена является противостояние «двух имперских проектов» (Русского и «северо-атлантического», или «англо-американского»), уходит в древнейшую онтологию мировой истории. «Этот вопрос, – указывал Рене Генон, – связан с отклонением земной оси, которого, согласно некоторым традиционным данным, изначально не было и которое явилось результатом того, что западная традиция называет «грехопадением человека»»].
(В.К.)
[«Вот бегемот, которого я создал, как и тебя».
Мы читаем эти строки «Книги Иова» – и не видим в них ничего необычного. Любой ребёнок знает, как выглядит бегемот: раскрытая пасть его похожа на чемодан, а свисающий до земли живот – на серый кожаный мешок. Со стороны зверь кажется неуклюжим и непропорциональным: крошечные уши на большой голове и огромное туловище на коротких толстых ногах. Но вот как Сам Господь описывает бегемота в «Книге Иова»: «поворачивает хвостом своим, как кедром; ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья». Разве похож на могучее дерево полуметровый отросток, болтающийся позади у гиппопотама? Да и его короткие толстые ноги совсем не напоминают медные трубы. О ком же говорится в «Книге Иова» и почему это животное называется бегемотом? Рассказывает преподаватель кафедры библеистики Московской Духовной Академии священник Дмитрий Барицкий.
Комментарий эксперта:
Животное, которое мы все знаем под именем бегемот, называют так только в России, а также тех странах, в которых говорят на русском языке. Во всём остальном мире оно называется гиппопотам. В переводе с греческого это означает «речная лошадь».
А вот «бегемот» – это древнееврейское слово. Впервые оно встречается в книге Иова. Под ним подразумевается какое-то неведомое нам чудовище. Если буквально перевести это слово на русский язык, мы получим существительное множественного числа – «животные». Эта форма в еврейском языке могла подчеркивать исключительность животного, его особую силу и мощь. Мы бы с вами сказали сейчас «гигантский зверь».
С древних времен ученые пытались понять, кто же такой библейский бегемот. Высказывались самые разные предположения: гигантский бык, слон, носорог. Были и совсем экзотические объяснения. В бегемоте видели саранчу и даже червей, которые поедали тело Иова.
Великого русского учёного Михаила Ломоносова настолько впечатлила «Книга Иова», что он переложил несколько её глав стихами! Есть там и описание библейского чудовища:
Воззри в леса на бегемота,
Что Мною сотворён с тобой;
Колючий терн его охота
Безвредно попирать ногой.
Как верьви сплетены в нём жилы.
Отведай ты своей с ним силы!
В нём ребра как литая медь;
Кто может рог его сотреть?
Эти строки написаны Ломоносовым между 1747 и 1751 годом, и в них явно не имеется в виду гиппопотам.
А в 1826 году английский художник и поэт Уильям Блейк опубликовал сборник гравюр и иллюстраций к «Книге Иова». Есть среди них и изображение бегемота. Нос рисованного зверя похож на короткий хобот, изо рта торчат клыки, а хвост достигает земли. Признать в этом чудо-звере всем известного гиппопотама решительно невозможно.
Когда же и каким образом возникла путаница с бегемотом? И путаница ли это?
Комментарий эксперта:
Идея о том, что библейский бегемот и гиппопотам – одно и то же животное, появилась лишь в XVIII веке в Европе. Приводились вполне убедительные аргументы. Во-первых, ученые заметили, что еврейское b'hemah, что значит «животное», а также его множественное число b'hemot, очень похоже по звучанию на египетское слово pehemau, означающее «вода-бык». Этим словом египтяне называли гиппопотама. Вполне возможно, что евреи заимствовали это слово и несколько изменили его. Во-вторых, доказано, что в древние времена гиппопотам действительно жил в странах библейского ареала. Его останки находят на Ближнем Востоке, изображения – среди наскальных рисунков Сахары, а изделия из кости – в Месопотамии. Поэтому автор книги Иова был хорошо с ним знаком и мог подразумевать именно его.
Из Европы предположение о том, что бегемот и гиппопотам – это возможно одно и то же животное, пришло в Россию. Впервые об этом в XVIII в. говорит «Словарь Академии Российской». В статье, которая так и называется «Бегемот», приводится научное наименование животного – «гиппопотамус амфибиус». Далее дается подробное описание внешнего вида именно того животного, внешний вид которого известен каждому с детства.
Так что же это за удивительное животное, о котором сам Бог говорит так: «Это – верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой. Горы приносят ему пищу, тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его. Вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его».
Бегемот из «Книги Иова» по-прежнему остается загадкой. Кем бы он ни был, толкователи Священного Писания убеждены, что это в первую очередь живая иллюстрация Божьего могущества и милости к человеку. Вот что писал великий богослов IV века, святитель Иоанн Златоуст: «Бог сотворил огромных чудовищ для свидетельства о Его воле. Он может все сделать таким, но не делает, потому что все сотворил для твоей пользы. Эти звери ведут нас к богопознанию»].
Бегемот – в христианской мифологии отрицательно окрашенное духовное существо, демон плотских желаний, в особенности – чревоугодия.
Слово бегемот происходит от слова во мн. ч. «бехэма» (ивр. – «животные»). Изначально слово было использовано в Библии и описывало существовавшее на тот момент животное, которое Бог описывает перед праведником Иовом, Иов. 40:10–19 (см. Обыкновенный бегемот), которое не имело отрицательной окраски и не являлось мифическим духовным существом.
В церковнославянском переводе Библии вместо слова «бегемот» использовано слово «зверь».
1 И отвечал Господь Иову из бури и сказал:2 препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне [2] Иов. 38:3.
3 Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
4 Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
5 Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;6 излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;7 взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;8 зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
9 Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.
10 Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;11 вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;12 поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;13 ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;14 это – верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;15 горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;16 он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;17 тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;18 вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.
19 Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?
20 Можешь ли ты удою вытащить левиафана и веревкою схватить за язык его?
21 вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?
22 будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?
23 сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы?
24 станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?
25 будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?
26 можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?
27 Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперед не будешь.
[По Пьеру де Ланкру (1553–1631), бегемот – демон, который может принимать формы любых крупных животных, а также кота, слона, собаки, и волка.
Ж. Боден, Daemonomania, 1580, считал его адской параллелью египетского фараона, преследовавшего евреев.
Г. Крамер, «Молот ведьм»: бегемот – демон, дающий людям «звериные наклонности».
И. Вейер, De Praestigiis Daemonum, 1563. Он нападает на людей, используя «обольщение сладострастия, которое ощущается в области чресл и пупа». Он может даже сам принимать женский образ, чтобы ввести человека в соблазн. Бегемот также побуждает людей богохульствовать и сквернословить. При дворе Сатаны он занимает должность Главного Хранителя Кубка (И. Вейер), руководит пирами, а также является ночным сторожем Ада. Современные дьяволопоклонники почитают его как Великого Виночерпия. По средневековым свидетельствам, Бегемот – один из самых жестоких палачей Ада и грешники трепещут, ещё издали заслышав его трубу. Бегемот также известен своим пением. Он происходит из чина Престолов (отец Сюрен).
На миниатюре из французского апокалипсиса XV века Бегемот изображён едущим на Левиафане; дополнительное лицо, которое он имеет на груди, объясняется легендой из средневековых бестиариев о том, что Бегемот произошёл от расы существ, обитавших в Индии, которые имели голову на груди, но не имели её на плечах].
Булгаковского Бегемота мы все, конечно, хорошо знаем…
[Левиафан (др.-евр., совр. ивр. ;, ливъятан – «скрученный, свитый»; совр. Значение – «кит») – морское чудовище в виде гигантского змея, упоминаемое в Танахе (Ветхом Завете), включая Псалмы, Книгу Иова, Книгу Исайи, Книгу Амоса, а также в Книгу Еноха. Часто описывается как воплощение хаоса, и пожиратель душ проклятых после смерти, хотя в финале легенд всё же уничтожается. Христианские богословы отождествляли Левиафана с демоном смертного греха зависти. Согласно диаграмме офитов, Левиафан настолько массивен, что заключает в себе всё пространство материального мира.
Левиафан из Книги Иова является отражением ханаанского Лотана, первобытного чудовища, которого одолел Баал. Параллели с ролью месопотамской Тиамат, побеждённой Мардуком, давно проводятся в сравнительной мифологии, как и более широкие сравнения с прочими легендами о героях, борющихся с мировыми змеями, такими как Индра, убивающий Вритру, или Тор, побеждающий Ёрмунганда. Левиафан также фигурирует в Танахе как метафора могущественного врага, особенно Вавилонского царства (Исаия. 27:1). Позже термин «левиафан» стал использоваться для обозначения как различных морских чудовищ, так и для ранних описаний крупных китообразных].
Кому свербит, можно погонять возможные клики с левитацией и левитами.
В общем, начинать можно от неисповедимых глубин, накручивая в угоду своей прихоти-блажи или «социальному заказу». «Диалектически» сталкивая эти Силы, превращая-переворачивая, синтезируя, взаимоуничтожая и т.д.
Ничего принципиально нового Карпец здесь не изобрёл. Блажь и заказ – очевидны. Помимо традиционных (аж примордиальных) источников-подпорок используются и относительно новые (вроде Жана Парвулеско, пропиаренного Дугиным) и уже не очень (типа мистификаций Пьера Плантара де Сен-Клера).
Когда я сам добрался до Плантара, мне опять вспомнился знакомец «Комиссар Катар» – Геннадий Пантелеев, придумавший себе историческое дворянство, восходящее аж к легендарному монсегюрскому катару Пантелю (Лебедю).
А лебеди у нас – кто?! А они – символ Царского рода. Смотри того же В. И. Карпеца. Меровинги, русы-гиперборейцы…
А округ «Плантара» всякие «планты» вьются-возгоняются…
Плантагенеты (королевская династия французского происхождения, оседавшая и в Англии – в XII-XIV веках), плантаторы (с их плантациями и тяжким наёмным трудом на них), имплантаты (вживляемые материалы, протезы)… Вообще-то, plantare – лат. «сажать». И от него – всякие там посадки, подсадки, насаждения, высаживания. Вплоть до «подсадных уток» (а то и лебедей).
О! В любимом (нами) снукере есть такая фиговина: плант. Сыгрывание необходимого шара через шар (редко через два), по которому осуществляется удар битком (игрок делает удар по прицельному шару, который попадает в другой шар, падающий в лузу).
Впрочем, сам Карпец делает оговорку
– Мы также [как и Генон], рассматривая исторические противостояния, говорим о том, что рассматриваем их только в «профанной» (онтологической) протяженности, ибо к ней одной относится все-то, что мы называем «политической историей». Собственно, «метафизики» как таковой мы не касаемся.
Скромно так… – в профанной, значит, плоскости. Не в сакральной (священной), значит. Хотя – могли бы… А метафизику «мы» Дугину оставим. У него это добра – завались.
[в согласии с аналогией, существующей между принципиальным циклом и циклами вторичными, на которые он подразделяется, все описания определенных циклических событий могут всегда быть отнесены одновременно к различным уровням реальности]
(Р.Генон)
Источники…
Когда имеешь дело с таким жанром, да ещё с такой темой – соблазнов не избежать. Имея в виду «жанр» – оно даже простительно. Тут бы меру соблюсти. Хотя бы для приличия…
Внимательнее, чем прочие, просматриваю главу 8. «Британская корона против русской». В свете современного «русского вызова», мою внимательность легко объяснить. Ибо, помимо «в свете», я уже давно «в теме».
У самого (учитывая мои «шашни» с «русским миром») по «англицкому краю» кое-что набегало
«Осуждённый на казнь»
Я – Томас Мор. Поэт и гражданин
Своей страны. И подданный монарха.
До кончиков ногтей – христианин.
Когда-то собирался стать монахом.
Не вышло.
Слишком Англию люблю.
Простой народ. Леса, поля и реки.
Закона друг. Помощник королю.
Обидны мне в предательстве упрёки.
Не нарушал церковный я канон.
И с болью вижу, как стравили овцам
Людей.
У нас – всё отдано торговцам.
Ведь сам Христос, явись сегодня Он,
Не принял бы такие начинанья.
Я преуспел в искусствах и познаньях.
И рыцаря, Бог видит, не просил
Престижный титул.
Из последних сил
Отечеству служил, а также – Церкви.
Был неподкупен при своих чинах.
Примерный муж, хотя в душе – монах.
Я Вам – не враг. Но Вы меня отвергли,
Мой господин и бывший ученик.
Простите, Sir! Произнести Присягу
Не вправе я и возвращаю шпагу
И титулы все Ваши, и чины.
Я проклят Вами. Осуждён, как вор,
На казнь. А честь…
Она – не в Вашей власти.
Служил я Богу, а не чьей-то касте.
Упрямец и отшельник,
Томас Мор!
Я не сужу Вас, а благодарю.
Оговорюсь: я даже не обижен.
В страдании становимся мы ближе
Друг другу и Небесному Царю.
(10.02.2014)
PS: стравили овцам Людей… «Ваши овцы, обычно такие кроткие, довольные почти всем, теперь ... стали такими прожорливыми и необузданными, поедают даже людей, разоряют и опустошают поля, дома и города...» (Из книги Томаса Мора «Утопия»).
«Генрих VIII»
Как тяжко, Господи, народом управлять!
Держать в узде врагов, двор содержать в порядке.
Да мало ли иных забот у короля?!
А тут ещё судьба с тобой играет в прятки.
Когда к себе монарха прибирает Бог,
На первенца должна возлечь корона.
И если тот внезапно занемог,
Есть очередь.
Порой – так суетно у трона,
Что некуда и яблоку упасть.
Лишь третьим числился. Но убыли два брата.
Два принца. Старший, вроде, как женатым.
И волею отца, на то она и Власть,
Пришлось тебе с вдовою обвенчаться
По праву тёмных династических причуд,
Союзов вычурных. А на своём «хочу»
Ужели ставить крест?!
Не просто домочадцы –
Одна, но разношёрстная семья.
Здесь всей Европы встретишь интересы.
А ты – талантлив, молод.
Кровь повесы
Играет в жилах. Собственное Я
Желает в этом мире утвердиться.
Где жаждут славы бранной и
побед –
Не только на турнирах. А тебе –
Едва за двадцать. Да и кровь струится,
Клокочет бешено, востребуя утех
И ласк таких, что ни одна супруга
Не сможет дать.
Смирить бы древний грех
Молитвою!
Но Генри – не из тех,
Кто к Богу льнёт, когда бывает туго.
И оттого ещё в разнос пошли дела,
Что сына мёртвым королева родила.
А без наследника монарху быть негоже.
И хоть не сам забрал её из ложа
Родного брата, всё одно – скандал!
А начинал, казалось бы, неплохо.
Толковый был король и, вдруг, – вандал.
Тиран.
А на дворе царит эпоха
Сословных и религиозных смут.
Дашь слабину – тебя же и сомнут.
Перекрестят вдоль, поперек, и через.
И повлекут на огнище за ересь.
Любовь, как смерть. Нет, не любовь, а страсть!
Будь хоть король, ты в ней отнюдь не волен.
Умней была, чем старшая сестра,
Но в чём-то просчиталась Анна Болейн.
А главное: монарху нужен сын.
Наследник позарез надёжный нужен.
Он честь готов поставить на весы
И стать в который раз неверным мужем.
А сына нет. От Анны – снова дочь.
Мария есть. Теперь – Елизавета.
Виновен кто?! Жена! Её – к ответу.
На плаху – стерву! За измену. Прочь!
А вместе с ней змеиное их племя
И всё туда бы… Да вот надо семя
Своё пристроить в верный оборот.
И наплевать на то, что говорит народ.
Король устал. И –
Время, время, время…
(11.02.2014)
«Недобрая Старая Англия»
Оставляя в океане след,
В Новый Свет от Нового Завета
Выдал соплеменникам билет
Королевский флот Елизаветы.
Грозная владычица морей
И, по праву, родина футбола, –
Твой корсар и рыцарь Френсис Дрейк
Оказал услугу для престола.
Возвратил Испании «должок»,
Грабя города и караваны.
Побережья беспощадно жёг,
Из огня выхватывал каштаны.
«Золотою ланью» «Пеликан»
Проскользнул под Огненной Землёю.
Захлестнул английский Магеллан
Шарик кругосветною петлёю.
И не надорвался ж галеон,
Завершая долгую дорожку:
Принимай, Туманный Альбион,
Тьму сокровищ, да ещё картошку!
Дочери опальных матерей
И скандальных варваров Тюдоров.
Англия – владычица морей.
Закопёрщик мировых раздоров.
(12.02.2014)
«Лондон. 17 апреля»
Склоняет голову туманный Альбион.
Союзный Джек. Эскорт. Лошадки цугом.
Собора заунывный перезвон.
И читка мессы избранному кругу.
И танец роз. И злая ненависть врагов.
В толпе зевак – восторги и упрёки.
Уносит в ночь Железную Марго
Печальный Брамс под Элиота строки.
У леди Ди – и красота, и дивный шарм.
При всех пороках – ангельски невинна.
За ней не числится закрытых шахт.
И крови нет на призрачных Мальвинах.
Британский лев вальяжно щёлкает хвостом.
Ленив и стар. Давно угасла вера.
Традиций хлам. Да липовый престол.
Принцессы блажь и фортели премьера.
Земные страсти от прошедших похорон
Остынут скоро, как и эта месса.
А души неподкупнейший Харон
Доставит в срок к назначенному месту.
(18.04.2013)
«Ирландское»
А где-то снова Уильям Йейтс
вступает в оккультный Орден.
Ни слова о том в строке своей
не скажет почтенный Оден.
Там будет только о хмуром дне.
О брошенной в мир поэзии.
О том, что нынче опять в цене.
Понятнее и полезней.
Ирландское буйство. Сухое:
«пли!».
А мог бы – на пару с Пирсом.
И даже рядом с О'Рахилли,
без почестей командирских.
(11.04.2019)
«Где нет ничего, там Бог»
Какие псы сидели за столом!
Какая ночь, заблудших нас, качала!
Креста союз и Розы эталон.
Любви и Смерти веские начала.
Преданья Сидов. Призрачная кровь.
Не шёлк волос, а веер ястребиный.
Озёрный край, где сумрачный король,
покинет мир. Там веточка рябины
дороже хны и опия ценней.
В рубинах роз, в камелиях-лилеях
Аркадского ансамбля пропилеи.
Грядущих трансов лунный Атеней.
Во что нам верить?! В золото Зари?
В неясный свет Лучафэра-Денницы?
Какие нынче тихие зарницы!
А, впрочем, ничего не говори.
(14.04.2019)
PS:
«Сердце Карла» Н.Перстнёвой и «Тень Розы» У.Б.Йейтса…А где-то и Алистер Кроули ))
«Дух Самайна»
Под кельтский крест в ряды друидов
я не вставал, но их тоска
бурила мозг солнцеворотом.
И клич «Европы молодой»
оставил тайные зарубки
в моей забывчивой душе.
Как будто некий атташе
ещё ведёт переговоры…
Всё тот же свет, вначале робкий,
бросает тень на перископ,
рихтуя мрачные флюиды.
И в темя бьётся молоток…
(29.10.2019)
PS:
На стих Ионы «Октябрь»
«Мнительность»
Давно запущен театральный Глобус,
что так похож на городской автобус
для злобных павианов и горилл.
Скажите, что за негодяй-Шекспир
весь этот мир саднящий сотворил
и написал его жестокий образ.
Ну, что за выверт!
(В.Ковбасюк)
----------------------------------
И куда девалась зоркость?
Мнится мне в который раз,
будто прячется за шторкой
мой соперник Фортинбрас.
Будто мечет он стрелами.
Чёрной язвой метит бок.
Будто Бэкон Веруламий
был не так уж и глубок.
Вероломно-многоликий –
сон поэту нашептал.
Новоявленный Полибий
Превращал меня в шута.
Блики очи застилают.
Я шарахаюсь теней.
Духи ведают телами.
Мухи дохлые на дне.
(29-30.11.2019)
Johnny And Mary. Фантазия
Джонни ищет единственную цепочку нот.
Ту, что даст построить немыслимую мелодию.
А у Мэри в сарайчике зависал ремонт.
Что поделаешь, если дружок – юродивый.
Джонни может раскинуться под любой сосной.
У него не флейта, а волшебная дудочка.
Мэри бросила в блюдечко перстенёк резной.
И гадает в слезах до звезды полуночной.
Джонни с детства уверовал, что его волшба,
зачарует весь мир, затанцует, вальсируя.
Мэри шёпотом молится, чтоб исчез кошмар.
Чтоб разбилась о лёд бредовая валькирия…
Мэри просто устала расчёсывать волосы.
(3.08.2020)
PS:
Дразнилка. Повод: не суть важно – Роберт Палмер или Брайан Ферри. Не дурно и так, и этак. Тем более, что я всё одно профан ))
«На пароходе Истории»
По длинному фронту купе и кают
Две спальни английского Лёвы.
В обеих достойный бастарда уют.
Настырно, без толку стюарды снуют.
«Пейзаж», извините, заблёван.
А может, в тех спальнях какой-то намёк?!
Двуглавое чудо империй,
От коих остался щербатый пенёк.
Да герб, на котором рогатый конёк
Кошмарит лохматого зверя.
А львов там в избытке. Семь штук на щите.
Лев слева и лев на короне.
Империи нынче, конечно, не те.
Без Бога померкли в пустой суете,
Их Право ушло к посторонним.
(15.06.2021)
PS:
Подразнил подвернувшегося Маяковского. С той «двухспальностью Лёвы» он, конечно, слегка загнул. Загадку подкинул. Двуглавость, двупалость… В принципе, все поэты на такое горазды.
Dieu et mon droit [дьё э мон друа;] (англ.God and my right – Бог и моё право) – девиз английской (с XVIII века – британской) монархии со времён Генриха V (1413–1422), указывает на божественность прав монарха на корону. Оригинальное написание девиза – на французском языке.
Герб Великобритании с девизом Dieu et mon droit
Изначально написание было «Dieut et mon droict», в соответствии с французской орфографией того времени. Представляет собой особую фигуру речи гендиадис.
В настоящее время девиз изображён на ленте в нижней части герба Великобритании.
«Say not, the struggle nought availeth…»
Не говори: «Борьба – пустое!
Напрасны раны и труды.
И враг нисколько не расстроен.
И так же грозен рёв орды».
Надежд обманных стоят страхи.
Здесь, на обугленной земле,
Собратья, полные отваги,
За нас сражаются во мгле.
Так волны катятся устало
И оседают на песке.
Но из глубин девятым валом
За ними движется Рассвет.
Заря, пленённая Востоком,
На вольный вырвалась простор.
Взгляни! На Западе с восторгом
Восходит солнце на престол.
(28.11.2021)
PS:
Вариация на Артура Клафа (1819–1861)
Arthur Hugh Clough
Say not, the struggle nought availeth,
The labor and the wounds are vain,
The enemy faints not, nor faileth,
And as things have been they remain.
If hopes were dupes, fears may be liars;
It may be, in yon smoke concealed,
Your comrades chase e'en now the fliers,
And, but for you, possess the field.
For while the tired waves, vainly breaking,
Seem here no painful inch to gain,
Far back, through creeks and inlets making,
Comes silent, flooding in, the main.
And not by eastern windows only,
When daylight comes, comes in the light,
In front, the sun climbs slow, how slowly,
But westward, look, the land is bright.
Версий-переводов (я предлагаю исключительно «вариации») отыскал пока немного. Совсем недурная – Андрея Гастева. Именно она (если не ошибаюсь – можно уточнить) прозвучала по фильму «В плену надежды» (Hope Gap, 2019).
Не говори – «Напрасна битва!
Нам полчищ вражьих не разбить!
Наш труд и раны позабыты,
Как было, так всему и быть!»
Надежды легковерны, страхи – лживы.
Гляди, твои друзья огонь ведут,
И держат линию, покуда живы,
И твоего удара ждут!
Так волны тщетно-терпеливо
Бьют в берег, но, на помощь зван
Луной, подходит в час прилива,
Все затопляя, Океан!
Так солнце, шествуя с востока,
Дойдет до каждого угла
И западных достигнет окон.
Ты погляди, земля светла!
Дальше… Николай Ершов-Осадченко (Ulysses – на Стихире, 2010)
Не говори, что бой бессмыслен,
Что столько тщанья, столько ран –
А враг по-прежнему бесчислен.
Надежды падки на обман;
Тем пуще страхи рады лгать им.
Вон тот не скрыл ли дым, клубя,
Как братья вслед разбитым ратям
Победно мчатся без тебя?
Не взяв у берега ни пяди,
Сникает за волной волна,
Но тихо подступает сзади
Несокрушимая одна.
И на восходе свет несется
Не только в окна на восток.
Пока торопишь взглядом солнце,
Уж залит каждый уголок.
И, наконец, две строфы (последние) – по книге Уинстон Спенсер Черчилль. Защитник королевства. Вершина политической карьеры. 1940-1965. Манчестер Уильям, Рейд Пол.
Пока устало бьет волна
О неприступность темных скал,
Рождает моря глубина
Огромный, самый страшный вал.
Зарю дарует нам восток,
И солнце прогоняет тень:
Взгляни на запад – близок срок,
Когда там воссияет день!
Чей перевод (трансляция), не знаю. Опять-таки – недурно.
Так… Ещё одно поднял. Мабыть, по фильму как раз это (я, в просмотре, схватил первую строку: однако там звучала, скорее, «битва»…).
Не говори – борьба напрасна,
Бесцельны раны, тщетен труд,
Враг наступает ежечасно,
Дела по-прежнему идут.
Надежды лгут? И страх не понят!
Быть может, скрытые в дыму,
Соратники разбитых гонят,
Тебе же трудно одному.
Бесплодна сила в волнах гордых,
Им не далась и пядь земли –
Но в тихих бухтах и во фьордах
На сушу воды натекли.
И не всегда земля согрета
Лучом восточным. Посмотри:
С востока ждем и ждем рассвета…
А нет ли с запада зари?
Не густо…
Имелись и иные, но особого упоминания они не стоят. В контексте «борьбы миров»…
Так что меня смутило (больше всего) по части источников у Владимира Игоревича?!
По главе 8 (одной из самых обстоятельных и, на мой взгляд, важных) аж 18 раз даются ссылки на Т. В. Грачёву. Как профессора и заведующего кафедрой Академии Генерального штаба ВС РФ.
Ну, и!?..
Так 18 раз (на несколько десятков страниц)! Не занадта ли?
Подумаешь – дама! Татьяна Васильевна. Полковник. Профессор (по некоторым данным – таки доцент). Кандидат педагогических наук. Политолог (а работала на кафедре русского и итностранных языков).
Отчего-то сокрыт год рождения (якобы – 1950-е).
То, что сам Карпец усердно «копает» (копал) под «еврейский дом» (банкиров-ротшильдов, прибравших к рукам Новую Атлантиду), понятно. Как его заценили с той стороны? – Пока не определил. Но что касается столь обильно пользуемой им Грачёвой, то…
[Виктор Александрович Шнирельман в книге «Хазарский миф: идеология политического радикализма в России и её истоки» (2012) на десяти страницах (112–121) даёт негативную оценку работам Грачёвой, ставя под сомнение её компетентность как историка и политолога. Так же описано содержание её книг, взгляды Грачёвой рассматриваются как теория заговора.
Александр Брод как директор Московского бюро по правам человека заявил: «Книга Грачёвой – это набор шовинистических, псевдоправославных, антисемитских мифов. Весь этот бред совсем не безобиден, поскольку подпадает под целый ряд статей УК и Закона о противодействии экстремизму».
В обзоре Института Стефана Рота Тель-Авивского университета книги Грачёвой охарактеризованы как антисемитские. Одним из наиболее заметных проявлений антисемитизма в 2009 году назвал выход книг Грачёвой эксперт МБПЧ кандидат исторических наук Семён Чарный.]
Не читал (Т.Г.), но судя по одним названиям продукции, с оппонентами соглашусь. Ибо знаю, что под такими «назвами» творится. Притом, что сам – никаким боком не еврей, однако и в антисемиты никогда не подряжался.
А это – список («рязанский») основных творов полковника (полковницы). Если удастся, загляну. Чисто из любопытства
Невидимая Хазария: алгоритмы геополитики и стратегии тайных войн мировой закулисы / Татьяна Грачева. – Рязань: Зерна–Слово, 2011. – 400 с.
Святая Русь против Хазарии: алгоритмы геополитики и стратегии тайных войн мировой закулисы / Татьяна Грачева. – Рязань: Зерна–Слово, 2010. – 304 с.
Память русской души / Татьяна Грачева. – Рязань: Зерна, 2011. – 384 с.
Когда власть не от Бога: алгоритмы геополитики и стратегии тайных войн мировой закулисы / Татьяна Грачева. – Рязань: Зерна–Слово, 2010. – 317 с.
Последнее искушение России: К какой войне должна готовиться Россия / Татьяна Грачева. – Рязань: Зерна–Слово, 2013. – 384 с.
А Владимир Игоревич, будто чуял, что я к этому субъекту прицеплюсь, «отыгрался» (в смысле – подстелил)
[В нашей работе мы неоднократно цитировали труды Татьяны Грачевой, доцента (?), заведующей кафедрой Военной Академии Генерального штаба ВС РФ.), и в целом оцениваем их сугубо положительно. Однако, в своей последней книге, следуя (разумеется, по принципу «отталкивания») от широко известных, но уже опровергнутых, как автором этих строк, так и другими (в т.ч. В. Ларионовым) доводов М. Байджента, Р. Ли и Р. Линкольна, а также книге Дэна Брауна «Код да Винчи», по-прежнему отождествляет Меровингов и т.н. «Орден Приората Сиона», дополняя уже хорошо известные сведения (и домыслы) темой колена Данова. При этом, стремясь, по-видимому, оградиться от возможных обвинений в «антисемитизме» (хотя они изначально безпочвенны), а также остаться в рамках «христианской ортодоксии» (так, как понимается сегодня большинством, воспитанным на «синодальном богословии») она жестко «ограждает» этнических евреев не только от «Сионского приората» (что правильно), но и от «сионизма» как такового. Тем самым «еврейская традиция» воспринимается как «изначальная» и «первоначальная», а ее принадлежность к «протоатлантизму» не ставится даже как вопрос. В частности, Т. Грачева пишет: «Православный христианин должен отчетливо понимать следующее. Все Цари-Богопомазанники являются Наследниками Царя Давида и восседают на Престоле Давидовом – на Престоле Главы Богоизбранного Народа Иакова (ныне это Русский Народ) и Главы Церкви Израиля (ныне это Православная Церковь) (Пс. 77,72)!».
На самом деле даже и сама Библия неоднократно указывает на «вторичность» «авраамической традиции» и «избрания евреев». Прежде всего, когда говорит о благословении Авраама Мелхиседеком (Быт., 14:18-20). А св. апостол Павел указывает на это совершенно недвусмысленно.]
В целом – «сугубо положительно», но слегка «причешем» (а в какую сторону – не важно). А обвинения в «антисемитизме» (В.И. и термин этот закавычивает) – в адрес рязанской генштабистки – были, конечно же, изначально беЗпочвенны. Карпец даже пожурил её, что она порой пытается выглядеть большей христианкой (в заверениях, что «несть ни еллина, ни иудея»), нежели св. Иоанн Дамаскин.
Да. С этим «Орденом Приората Сиона» мистификатор Пьер Плантар многим любителям «конспирологии» свинью подложил. Читая В.К. я до конца так и не понял, насколько попал под неё и он.
А Грачёвой он не приминул вставить пистон и за её «республиканизм» (так и РФ, в генштабе чьих ВС она подвизалась, вроде, как и не монархия пока)
[«Однолинейное» видение истории, унаследованное от Ветхого Завета и «синодального богословия» – вот источник ошибки Татьяны Грачевой, которая в пределе ведет к «христианской демократии», когда Церкви и народу придается самостоятельно-положительные смыслы, а Царству – в лучшем случае нейтральный, вся ценность которого проистекает от «церковной власти». Это близко католицизму – пусть она резко критикует современный Ватикан, – католицизму времен Каролингов и Григория VII Гильдебранта. В Русской истории это позиция Патриарха Никона, архиереев Февраля 1917, значительной части сегодняшнего епископата РПЦ. «Священной дружины» и К.П.Победоносцева (парадоксальным образом).]
Тут, по В.К., важно разобраться с «коленом Дановым». С кем (Меровингами-Рюриковичами) оно и как связано. А то ведь одних зря отвергнешь (Грачёва – Меровингов), других (колено это) зря примешь (Н. Козлов). И русских Царей посадишь, в наследование, на престол Давидов, а надо бы (фундаментальнее) – на Мелхисидеков…
[Татьяна Грачева, жестко отрицающая политику Ватикана, … в конечном счете, стоит на позиции «Священство выше Царства». Это совместная позиция Священного Синода и Генерального Штаба Российской Империи накануне Февраля. Она сохраняется и сегодня.]
А в свете последних перлов-аргументов от Лаврова и пр., достойно воспроизведения следующее место
[…сам Адольф Шикльгрубер, как полагают некоторые исследователи, был не просто на одну четверть евреем, но именно «ротшильдовским бастардом»), и антигитлеровскую коалицию. Ганс Юрген Кёлер в книге «В недрах гестапо» пишет следующее о бабушке Гитлера Марии Анне Шикльгрубер: «Девушка приехала в Вену работать служанкой и стала прислугой в особняке Ротшильдов, и неизвестного дедушку Гитлера следует, скорее всего, искать в этом шикарном особняке». Эта информация подтверждается Вальтером Лангером, который утверждает: «Отец Адольфа, Алоис Гитлер был незаконным сыном Анны Марии Шикльгрубер… Анна Мария Шикльгрубер жила в Вене в то время, когда она забеременела. Тогда она работала служанкой в доме барона Ротшильда. Как только факт ее беременности стал известным хозяевам, ее отправили обратно домой, где родился Алоис». На это указывает Татьяна Грачева.]
Не знаю, как кому, а по мне – одна завязь Карпеца с этой дамой существенно снижает весомость его апологии «Царскому роду».
К чести Владимира Игоревича должно отметить, что в остальных главах данного трактата (а их – 12), имя заслуженной «генштабистки» больше не упоминается.
На ютубе имеются записи «лекций» набожной патриотки. Про злополучную Хазарию, оказавшуюся во власти тринадцатого антихристова колена (Данова).
Лекции – не шибко (мягко говоря) грамотно филологически выстроенные. О содержании и того сказать нельзя. Перепевы из легендарных заносов Л. Н. Гумилёва, да перлов обуянного кознями «сионских и жидомасонских мудрецов» экономиста Олега Платонова.
Последнего я листал ещё в достославные девяностые. Забавно было вылавливать феноменальные ляпы-завирания («смешались в кучу кони-люди») шарлатана, взявшегося за издание монументального труда: «Святая Русь. Большая энциклопедия Русского Народа».
Вот (к примеру) репортаж (сумбурный) о его деятельности из вполне православного (и патриотически не менее одержимого) лагеря
[О прошедшей 20.10.2006 в Славянском центре презентации книги О. Платонова «Русское сопротивление на войне с антихристом»
……………………………………….]
Однако, сие опустим.
Имя Михаила Викторовича Назарова, ставшее главным раздражителем в тех (2006 г.) баталиях, в кругах патриотических более, чем известно. С 1975 г. – в эмиграции Германия). РПЦ заграницей. Член НТС. Сотрудник журнала «Посев». Яростный монархист. В Россию вернулся к середине 90-х. От денежного Запада – к русской духовности. Бескомпромиссный борец со всяким большевизмом. Сталина на дух не переносит.
Написал – «бескомпромиссный» и одёрнулся. М.В. предпочитает (кстати, как и Карпец) перед глухими пользовать звонкое «без». А в мире, как вселенной – i (мiр), дабы не путать с «не-войной».
Часто улавливается в антисемитизме. Махровом. – Требует «Жить без страха иудейска!».
Отчего-то Карпец предпочёл к авторитету Назарова не апеллировать. Не сошлись «окружностями».
Опять-таки, к чести Карпеца, на профессора Платонова Владимир Игоревич тоже не ссылался ни разу.
Гумилёв (Л.Н.) упоминался. Пусть и реже, чем Грачёва. Лев Николаевич намудрил, конечно, достаточно, однако – не шарлатан. И Карпец перед ним расшаркивался (иронически?), отмечая, вместе с тем, определённые неточности и ошибки мэтра
[Отношение Л. Н. Гумилева к Рюрику и Рюриковичам достаточно негативно. Это связано с его концепцией об их сотрудничестве с Хазарским каганатом, что, как мы увидим дальше, есть ошибка нашего крупнейшего историка (сотрудничали не Рюриковичи, а лишь одна из частей их дружины во главе с Аскольдом и Диром). Но нам важны здесь не пристрастия того или иного автора, а констатация им исторической действительности.]
Ох, уж эти хазары! Намутили… Понятно, что все русские патриоты относятся к ним негативно, но в оценках тех или иных фактов-событий и отношений расходятся. Сотрудничали Рюриковичи с «химерой»?! – Коллаборанты! Но не надо вешать на всех (только «одна дружина»).
А «сотрудничать» с Ордой было нормально?! Александр Невский – аж в Святые записан… Так Орда – совсем другое! На веру не посягали. Орда и вовсе – свои. В одну доску-выстругу.
Кстати, в компенсацию к некоторым задиркам с младшим из Гумилёвых Карпец выказал комплимент старшему (поэту – Н.С.)
[Выскажем пока только предположение: быть может, оставление династией Севера, обоснование ее в Киеве, своего рода восточноевропейском Вавилоне (вспомним, у Гумилева-старшего: «Из города Киева, из логова змиева / я взял не жену, а колдунью...»), было ошибкой, быть может, митрополии довлело... Но не будем предаваться гаданиям, в истории неуместным.]
И – повторно – уже в последней, по тексту (ближе к середине), ссылке на фамилию
[Важнейшим государствообразующими событиями так называемой «начальной» (будет точны – по сохранившимся летописям) русской истории было призвание Рюрика (862 г.), присоединение к Русской (Рюриковой – rur = rus) державе принадлежавшего тогда Хазарскому каганату «города Киева – логова Змиева» (Н. Гумилев – чрезвычайно важно!) в 882 г. Олегом Вещим и, наконец, разгром внуком Рюрика Святославом Хоробрым тогдашнего политического центра Евразии – Хазарского каганата – в 965 г. Этот ряд событий способствовал особому почитанию на Руси св. Георгия (Юрия-Гюрги – анаграмма имени Рюрик-Раpoг) как змееборца и освободителя от дани «змию», «дракону» человеческими жертвами, а затем символическому уподоблению на московском гербе всех русских царей этому святому, поражающему древнюю мистическую рептилию.]
А и вся книга («Царский род») – вокруг этого.
Как «колено Даново» (торговцы-ростовщики, отслоившиеся от «рода Жреческого») заполонило едва ли не весь мир. Как, притворяясь-растворяясь, подобрали под себя Англию (а через неё – Америку). Как внедрялись в структуры-династии прочих ореалов Запада. Как строили козни последней хранительнице истинного христианства – Руси (Москве)-России.
Уууу… Ротшильды-Дизраэли!
А образ Змея – впечатляющий! На все времена. И – не однозначен (тем более, не тождественный сугубо «еврейскому»).
[«От семене змиина» [...] сим пророк означает преемников Ахазовых – говорит свт. Василий Великий. – И если Ахаз имел лютость змея, и потому радуетесь его смерти, то от семени змея восстанут на вас исчадия аспидов, и от них опять изыдут исчадия, сим словом изображает злонравие последующих по преемству царей [...] Потом, поелику порядок родословия ведет к самому Господу, пророческое слово переходит и к благому обетованию, ибо говорит, упасутся убозии им». Именование ‘srph’ – ‘сераф’ должно говорить об огненной природе царской харизмы…
О борьбе внутри этой двойственности (говоря словами французского метафизика и метаполитика Жана Парвулеско, «при приближении к сущности всё двоится») свидетельствует «династическое предание о смерти Олега Вещего, которая наступила, по предсказанию кудесника, от его собственного коня, т. е. от укуса скрывавшейся в конском черепе ядовитой змеи: змея от змея».
Вслед за этим «укусом» (какие события внешнего исторического плана скрываются за ним?) два поколения Рюриковичей уклоняются в «мерзость языческую», и только равноапостольная княгиня Ольга (Елена) хранит верность истинному родовому преданию и истинной вере.]
Чудо-юдо…
[Вот стоит Иван – коровий сын под калиновым мостом; пошло время за полночь. На реке воды взволновались, на дубах орлы раскричались, мост загудел – выезжает чудо-юдо змей двенадцатиглавый. У коня его дым из ушей валит, из ноздрей пламя пышет, из-под копыт исколоть по копне летит. Вдруг конь под ним споткнулся, на плече ворон встрепенулся, позади хорт ощетинился. – Что ты, волчья сыть, спотыкаешься? Ты, воронье перо, трепещешься? А ты, песья шерсть, ощетинилась? Слышите друга аль недруга? – Слышим недруга: здесь Иван – коровий сын. – Врешь! Его костей сюда и ворон не занашивал. – Ах ты, чудо-юдо двенадцатиглавое! – Иван – коровий сын отозвался, из-под моста выскочил. – Ворон моих костей не занашивал, я сам здесь погуливаю. – Зачем пришел? – Пришел на тебя, нечистая сила, поглядеть, твоей крепости испробовать. – Так ты моих братьев убил? И меня думаешь победить? Я дуну только – от тебя и праху не останется. – Я пришел с тобой не сказки сказывать, давай биться насмерть! Иван – коровий сын размахнулся палицей, сбил чуду-юду три головы. Чудо-юдо подхватил эти головы, чиркнул по ним огненным пальцем – головы приросли, будто и с плеч не падали. Да в свой черед ударил Ивана – коровьего сына и вбил его по колена в сырую землю. Тут ему плохо пришлось. – Стой, нечистая сила, дай мне роздыху! Чудо-юдо дал ему роздыху. Иван – коровий сын снял правую рукавицу и кинул в избушку. Рукавица двери-окна вышибла, а братья его спят, ничего не слышат. Иван – коровий сын размахнулся в другой раз, сильнее прежнего, снес чуду-юду шесть голов.
Чудоюдо подхватил их, чиркнул огненным пальцем – и опять все головы на местах; ударил в свой черед и вбил Ивана – коровьего сына по пояс в сырую землю. – Стой, нечистая сила, дай мне роздыху! Иван – коровий сын снял левую рукавицу, кинул – рукавица крышу у избушки снесла, а братья все спят, ничего не слышат. Размахнулся он палицей в третий раз, еще сильнее того, и сбил чуду-юду девять голов. Чудо-юдо подхватил их, чиркнул огненным пальцем – головы опять приросли; а Ивана – коровьего сына вбил на этот раз по плечи в сырую землю. – Стой, нечистая сила, дай мне третий раз роздыху! Снял Иван – коровий сын шапку и кинул в избушку; от того удара избушка развалилась, вся по бревнам раскатилась. Тут братья проснулись, глянули – все полотенце в крови, из миски кровь через край льется. Испугались они, палицы взяли, поспешили на помочь старшему брату. А он тем временем приловчился и отсек чуду-юду огненный палец. Да вместе с братьями и давай сбивать ему головы… Бились они день до вечера и одолели чудо-юдо змея двенадцатиглавого, посшибали ему головы все до единой, туловище на части разрубили, побросали в реку Смородину.]
(А. Н. Толстой)
Алексей Николаевич сказки пописывал больше ещё до революции – году в 1910-м. А эту обработочку сварганил уже после Отечественной-Мировой. 1946 год.
К чему?! К Победе? Над фашизмом-гитлеризмом.
А то… К предстоящей тяжбе-схватке с мировым империализмом в лице…
Двенадцатиголовый Гад был самым крутым. До него Иван положил аспидов о шести и о девяти головах.
Двенадцать… А «колено Даново» каким по счёту было?! – Так, тринадцатым!
Вот, и «щебетуха Генштаба» (Соловьём-то у нас А.А.Проханов числится) Грачёва причитает: тринадцатое, мол, упустили! А оно – самое коварное и непобиваемое.
Чудо-юдо…
В нашем (с Наташкой) любимом «Убить дракона» (Марка Захарова по мотивам романа Евгения Шварца «Дракон») у злодея-Янковского их (голов) только три. Как у классического Змея Горыныча. Впрочем, и там – до двенадцати бывало.
А у Виктора Васнецова являлся и семиглавым (1918)
Однако нас больше волнует тринадцатая голова. Не всеми примеченная. Карпец её-то и прищучил.
А по фильму… Помните, как там всё – противоречиво?!
И концовочка…
[Рыцарь покидает город. Идя по заснеженному полю, он замечает ораву детей, с которыми играет добряк с бородой, запуская в небо змея в виде дракона. Подойдя к нему поближе, Ланцелот узнаёт своего врага, а тот предлагает ему снова начать поединок, но лучше потом, не при детях. Ланцелот отказывается и намерен биться именно сейчас. Дракон, сообщая, что сейчас начнётся «самое интересное», уходит вместе с детьми и Ланцелотом вдаль…]
Как тут не согласиться с Парвулеско!?
А Карпец-удалец – не слабо замешал. О трёх цветах (родах-варнах-сословиях).
Красное-белое-чёрное.
А ключик – в фигуре Царя царей. Царя-Священника.
Не успел (не смог) взвалить на себя эту ношу последний из Романовых… Империя и обвалилась. А предали царя – кто? – Генералы да церковники (за исключением немногих).
О намерении взвалить ношу – скорее, легенда (а может, дым от огня). К слову (с сайта «Кириллица» – cyrillitsa.ru). Не хуже-не лучше иных (по этому поводу). «Бесхозное».
Царь-Священник…
Одно дело, когда царь, слагая с себя бремя земной власти, уходит к божьему служению, иное – когда их совмещает.
В русской истории эти превращения-тождества витали и до Николая II.
Александра Первого, скоропостижно скончавшегося в Таганроге, молва отправляла в старцы-отшельники (Фёдор Кузьмич).
Иоанн Грозный священников и монахов побивал. Монастыри грабил. Будучи глубоко религиозным.
А ведь, по примеру византийской аристократии (17 императоров приняли постриг либо перед смертию, либо по свержении), русские князья-цари (коих смущали «мальчики кровавые в глазах») также упражнялись в пострижении в схиму, меняя (как положено) имена. Так, Иван Васильевич принял имя Ионы. А Борис Годунов – Боголепа (Феопрепия – «подобающего Богу»).
Не исключено, что и Владимир Владимирович сподобится. Тем паче, после Спецоперации.
Но – то старчество да монашество. Карпец иное оглашает.
Его Царство волнует. Да такое, которое превыше всего. Богом данное, Богом помазанное-промышляемое.
А читать тяжело (Карпеца)…
И это – мне! Не чуждому ни этих тем, ни даже такого «жанра» – квазинаучной (квазилитературной?) эквилибристики, где всё проникнуто мистически-магическими то ли энергиями, то ли эскападами-измышлениями.
Автор (В.К.) неоднократно оговаривает, что он избегает погружения в оккультные пучины, что при соприкосновении с ними (без этого – никак!) переходит в измерение политическое (историческое).
Религиозное, мифологическое, эзотерическое… Всё перемешано, всё скомпрометировано (вне зависимости от желания исполнителя). Бессылочные отсылки к именам и источникам (письмам, справкам, «сказкам», летописям…).
Смешались в кучу кони, люди, и залпы тысячи орудий слились в протяжный вой…
Так я передавал впечатление (во многом уже стёршееся), возникавшее при беглом ознакомлении (давно отыгранном) с текстами Олега Платонова. С Карпецом – сложнее. Владимир Игоревич – не шарлатан. Он – искренен и по-своему глубок. А в этой книжке скрещиваются не только кони(звери)-люди, но – что куда таинственнее и обязывающе (чревато) – люди и змеи.
Кони-люди – кентавры. Люди-змеи… Как их, кстати, величают?!
Те же мифологические (древнегреческие) кентавры… Вика-справочка
[Слово «кентавр» (др.-греч. сentauros), или латинизированный вариант – «центавр» (лат. centaurus), традиционно возводится к словообразованию, состоящему из двух греческих корней: «колоть, рубить» и «бык», которое может интерпретироваться и как «убийца быков» или «охотник на быков», и как «погонщик быков» или даже «ковбой».
Образ кентавров, предположительно, возник как плод фантазии представителей цивилизованных, но не знавших ещё верховой езды народов, впервые столкнувшихся с конными всадниками неких северных кочевых племён: скифов, касситов или тавров. Этим объясняется как свирепый нрав кентавров, так и их связь с быками – основой хозяйства кочевников было скотоводство.]
То есть в самом слове «коня» как такого нет. Там есть всадник (вросший в коня). Всадник-убийца. Колющий то ли быка, то ли другого человека.
Георгий Победоносец – Всадник, поражающий Змея. Один из ключевых символов в «Царственном роде». Пиковый образ (герой с пикой)!
Люди-змеи…
У индусов – наги.
[Наги (санскр. наг – «змей») – змееподобные мифические существа в индуизме и буддизме. Изображаются в виде змей с человеческими торсом головой, иногда укрытой сверху веером змеиных голов. Обитают в пещерах и водоёмах, на земле, в воде или под землёй.
В камбоджийском искусстве наги изображаются с девятью головами.
Змей – в мифологии многих народов символ плодородия, земли, воды, дождя с одной стороны, а также домашнего очага и небесного огня – с другой. Первоначально мифологический змей изображался как большая змея. В дальнейшем образ обретает некоторые черты животных, сменяется образом крылатого или пернатого змея-дракона, дракона с головой коня и телом змеи. Представление о существах со змеиным туловищем и человеческой головой развито в древнегреческой, индуистской, эламской и некоторых других мифологиях.
Уроборос (др.-греч. «хвост» + «пища, еда») – свернувшийся в кольцо змей или дракон, кусающий себя за хвост. Является одним из древнейших символов, известных человечеству, точное происхождение которого – исторический период и конкретную культуру – установить невозможно.
Этот символ имеет множество различных значений. Наиболее распространённая трактовка описывает его как репрезентацию вечности и бесконечности, в особенности – циклической природы жизни: чередования созидания и разрушения, жизни и смерти, постоянного перерождения и гибели. Символ уробороса имеет богатую историю использования в религии, магии, алхимии, мифологии и психологии. Одним из его аналогов является свастика – оба этих древних символа означают движение космоса.
Считается, что в западную культуру данный символ пришёл из Древнего Египта, где первые изображения свернувшейся в кольцо змеи датированы периодом между 1600 и 1100 годами до н. э.; они олицетворяли вечность и вселенную, а также цикл смерти и перерождения. Ряд историков полагает, что именно из Египта символ уробороса перекочевал в Древнюю Грецию, где стал использоваться для обозначения процессов, не имеющих начала и конца. Однако точно установить происхождение этого образа затруднительно, поскольку его близкие аналоги также встречаются в культурах Скандинавии, Индии, Китая и Греции.]
В общем (ибо деталей-нагромождений – необъятно) – жизнь-смерть, время-бытие, знание-сила, добро-зло, бог-дьявол. Вприкуску-навскидку.
В самом ГП (юрике-рюрике – по В.К.) есть змеиное – Царский род! Змей, поражающий змея. Другого и… себя-в-себе. Самопожертвование. Змей-то (сам) двоится!
Добро-Зло, Свет-Тьма… Дуализм. Манихейство.
Символизм.
Единое – Ничто. А дальше… «Удвоения» (двоицы-троицы-четверицы, диады-триады…). Гераклиты, платоны, плотины, проклы… Гегели, оруэллы… Оруэлла – так, в «литературу» (к зеркалам-зазеркальям)… И слегка – к Гераклиту: Война – мир. Мир – война… И Мiр – тоже Война. Увы!
И что с этим (с миром, с собой!) делать?!
Можно подлатать наукой и правом – в неприятной В.К. латинской-атлантистской (дановской!) модификации. А можно пуститься во все тяжкие.
В Традицию – вплоть до «примордиальности». С Эволой, Геноном и даже через их головы.
А главное – припечатать всех Православием. Третьим Римом.
Продемонстрировав свидетельство – от Бога! Своей (русской!) – не просто причастности, а призванности-избранности. И не какой-то – иудейской, где всё сводится к завету-договору (с Богом). Где всё – фикция. Всё! Включая Государство, Власть, Право… Да и собственно – Жизнь.
Неее…Ниии…! За нами (русскими) – Правда. С нами – Бог! А остальных Он покинул (сами Его покинули). Для одних Он не высветился, притомился-притемнился. Для других – перекрылся лесами конструкций (научно-правовых).
Опять Бибихин-лосевец (лосевец-«отступник») вспомнился. На Лосева-то Карпец ссылается – пусть и не так часто, как на Грачёву, но зато фундаментально. А «отступался» Владимир Вениаминович в современность (экзистенциализм-феноменологию-герменевтику), в Хайдеггера и Гадамера, в Витгенштейна и Дерриду. И критиковали его (его переводы – и прежде всего М.Х.) и слева, и справа.
«Философия всегда шла против течения. С большим риском… Философия для того чтобы вернуться от учений к вещам; чтобы снова вспомнить о раннем; чтобы кончить гадание на словах. Отличие философии от наук: они себя выстраивают, философия призвана разобрать себя как леса после постройки дома» (В.Б. Слово и событие).
Из Вики (по Хайдеггеру)
[Философия для Бибихина не «интеллектуальная деятельность», не «научная область» или «культурная сфера», и язык философов не «конструкция», не «информация о вещах», но «подготовка возможности того, чтобы знание о них могло складываться на последних, предельных по обоснованности основаниях»; философия это «попытка – ничем не обеспеченная – вернуть жизни, моей человеческой, то, чем она с самого начала размахнулась быть: отношением к миру, не картине, а событию», попытка в бескорыстном слове дать («допустить») быть событию, оказаться «местом, где событие светится, становится явлением», где то, что есть, допущено быть как оно есть, а не поставлено под учёт и контроль.]
«Леса после постройки» и настоящий (живой и животворящий) Лес (пахнущий Отцом-лесом Анатолия Кима) – совершенно разное!
У самого Бибихина был и трактат с таким названием: «Лес (hyle)». Проблема материи, история понятия, живая материя в античной и современной биологии.
А об «отступничестве» я слямзил у Дмитрия Лисина.
Признаюсь: совмещения и «подходцы» В.Б мне импонируют. Даже – близки. Сам – такой. Пусть и помельче.
Я, в своё время, даже обрадовался, что Дугин обругал Бибихина (за «неправильного Хайдеггера»). Обрадовался, потому что Дугин – совершенно не мой. Хотя и с «нашими» (бибихинскими и моими) совмещениями-подходцами надо быть аккуратнее. И к «латинской конструкции-поправке» лучше относиться критически, но не «в штыки» (не в победоносцево копьё). Всему своё место (да и время).
А с Бибихиным можно и по Лесу побродить. И даже куда приятнее, чем то было Целану в Шварцвальде с Хайдеггером. Если учесть, что из кармана Мартина торчали «Чёрные тетради».
А с Дугиным – пас. Увольте! Не тянет… Полистать можно, но прогуляться перипатетиком – чур, без меня.
Да. Папа «театрала» Дмитрия Лисина, российский миллиардер-«металлург» (третий в рейтинге РФ) Владимир Сергеевич (р.1956), тоже попал под санкции. Нынешние… Дима же (как старший сын) отвечает за стратегию НЛМК, руководит медиахолдингом «Румедиа». А младший – Юра – владеет 4% акций офшора Fletcher, которому принадлежат НЛМК и холдинг UCL, и занимается венчурными проектами.
Как оно-всё – схвачено-повязано! Почти, как у Ротшильдов-Рокфеллеров. Зато все – православные. А православным – сам Бог вручил-велел. Ибо – не от колена Данова, а меровинговы. Истовые…
Однако, к Карпецу.
24-28.05.2022
Свидетельство о публикации №124071201732