The Funeral of All

Всемирные похороны

Перевод Nox Aurea "The Funeral of All"


Извечное небесное господство
Ворвалось в брошенный, холодный мир.
Народы тонут во крови с упорством,

Лежат руины царств и рвань порфир.
В небытии отныне жизнь и люди,
Повсюду тишина и смерти пир.

Я слышу песнь прекрасную, как чудо -
В отчаяньи рыдает горько Бог,
И слёзы льют дождём над крахом судеб,

Настал погибели всеобщей срок.
Мне виден лик ночи в своей печали,
Ведь мрак её на твердь земную лёг.

Культура обесценилась и пала,
Остался только холод в пустырях.
Стихают крики средь домов, в подвалах,

Былое всюду обратилось в прах:
Всё брошено, навеки пропадая,
Весь мир на собственных похоронах.

Дождём великим правда очищает
Вселенную от грязи, нечистот.
Жизнь хрупкая мгновением сияет

Средь бесконечностей и их свобод.
Куда я ни приду - везде разруха,
И землю кровью запятнал наш род.

И вижу - миру гибнущему туго...
Но, благость настоящую познав,
Умру, найдя покой душой и духом...

Окончена последняя из глав,
И целый мир увиден завершённым.
Здесь только я и смерть. Немая явь

Нас вместе окружила обнажённой.
Когда пройдёт мой скорбный век, в конце,
Своим последним вздохом услаждённый,

Покину мир с улыбкой на лице...


Рецензии