На - немецком

„Herbst in der Stadt“
Schnee und Regen schr;g und nass!
Die ganze Stadt ist v;llig zugefroren,
Im grauen Dunst stehend,
Der Wind weht und pfeift
Die ;ste neigen sich stark
Das letzte Blatt wird schon abgerissen,
Unter Regenschirmen werden Menschen nass
Die Stra;enbahnen sind nass
Und die Autos fahren vorbei
Das Blatt klebte am Glas der Stra;enbahn,
Ampel blinkt
Der Regen h;rt nicht auf, 
Es ist, als w;rde er ein Lied summen
Das Ger;usch der Stra;enbahn hilft
Tropfen, tropfen, tropfen, tropfen,
Ich freue mich unglaublich f;r dich
Klopf, Klopf, Klopf, Klopf.

Es ist atemberaubend!
2019
Autorin: Nastena Zhuravleva
Вот перевод :
"Осень в городе"
Снег с дождём косой и мокрый!
Город весь совсем продрокщий,
В серой дымке весь стоит,
Ветер дует и свистит
Ветки сильно наклоняет
Лист последний уж срывает,
Люди мокнут под зонтами,
Мокрые идут трамваи
И машины проезжают,
Лист прилип к стеклу трамвая,
Светафор глазком мигает
Дождь идёт не замолкает, 
Будто песню напевает
Стук трамвая помогает
Кап, Кап, Кап, Кап,
Я тебе безумно рад
Тук, Тук, Тук, Тук.

Аж захватывает дух!
2019 года
Автор :Настена Журавлева


Рецензии
Настенька и этот стих очень и очень понравился.Превосходно написала,не придраться. Класс!!!

Вера Диденко   12.07.2024 11:00     Заявить о нарушении
Спасибо за поддержку рада что понравилось

Настёна Журавлева   13.07.2024 11:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.