Марсель Пруст. Шуман
Услышь детей и щебет гнёзд в кустах,
Горесть любовников от ран и злых досад,
Шуман, задумчивый солдат, уставший от борьбы.
Жасмина аромат в тени ореха длинной...
Здесь лёгкий бриз, где голуби летают,
Огонь грядущее ребенку открывает,
А ветер говорит тебе из тьмы могильной.
Когда-то в карнавале сам не свой
Смешал ты сладость слёз с победой горькой.
Порыв тот память поразил твою настолько,
Что безконечен плач: она гонитель твой.
Святые воды катит Рейн у Кёльна.
На берегах реки так праздники волшебны!
Ты пел! – Но засыпаешь в горе, бедный.
Во тьме подсвеченной льет ливень неуклонно.
Мечтай средь смерти, там, где ценности иные,
Надежды ждет расцвет, а злодеяние – прах,
Затем за вспышкой пробуждения будет страх,
Когда тебя удар сразит впервые.
Гром барабанов, марш армейский, хоровод…
Благоухай и лейся Рейн в святой печали,
Задумчив свежий сад среди твоих причалов,
Где лилий поцелуй и ласточки полёт.
О, Шуман! Душ оплот,
Поверенный азалий…
Schumann
Du vieux jardin dont l’amitie t’a bien recu,
Entends gar;ons et nids qui sifflent dans les haies,
Amoureux las de tant d’;tapes et de plaies,
Schumann, soldat songeur que la guerre a decu.
La brise heureuse impregne, ou passent des colombes,
De l’odeur du jasmin l’ombre du grand noyer,
L’enfant lit l’avenir aux flammes du foyer,
Le nuage ou le vent parle a ton coeur des tombes.
Jadis tes pleurs coulaient aux cris du carnaval
Ou melaient leur douceur a l’amere victoire
Dont l’elan fou fremit encor dans ta memoire;
Tu peux pleurer sans fin: Elle est a ton rival.
Vers Cologne le Rhin roule ses eaux sacrees.
Ah! que gaiement les jours de fete sur ses bords
Vous chantiez! – Mais brise de chagrin, tu t’endors…
Il pleut des pleurs dans des tenebres eclairees.
Reve ou la morte vit, ou l’ingrate a ta foi,
Tes espoirs sont en fleurs et son crime est en poudre…
Puis eclair dechirant du reveil, ou la foudre
Te frappe de nouveau pour la premiere fois.
Coule, embaume, defile aux tambours ou sois belle!
Schumann, o confident des ames et des fleurs,
Entre tes quais joyeux fleuve saint des douleurs,
Jardin pensif, affectueux, frais et fidele,
Ou se baisent les lys, la lune et l’hirondelle,
Armee en marche, enfant qui reve, femme en pleurs!
Marcel Proust (1872-1922 )
Les Plaisirs et les Jours, Portraits de peintres et de musiciens 1896
Свидетельство о публикации №124071004156