As-Safi Octalogy. Тахмис 028

Стратегические поэтическое соперничество Шукура Тебуева с монахом Вьясой и идейное противостояние Стивену Хокингу закончились тем, что "Ас-Сафи" превзошёл греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K), уступая кыргызскому эпосу "Манас" (500К) официальной публикацией оставшихся материалов Окталогии (800K+). Объёмами поэтического наследия Шукур Тебуев уступает испанцу Лопе де Вега (предположительно, 1M+ строк в 2 тысячах пьесах, по большей части утерянных), превзойдя рекордсмена книги рекордов Гиннеса англичанина Джона Брэдберна (169,925).

YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/


Ас-Сафи
Раздел V. Сод
Книга 27. Путь к Манасу
Джюз Первый
Приметы (Шамили 1 – 30)


Тахмис 28


63 181. Мне не стоит торопиться,
Уж в который раз пишу,
Чтобы к пристани прибиться,
Против правды не грешу,
Небо много разрешало.
63 182. Так и эдак мы писали,
Продолжая разговор,
Свыше света разгоняли,
Черенкова уговор,
Физика как объясняла.
63 183. Хоть не очень я учил
И не очень понимаю,
Полушария склонил,
Оба сразу, выполняю
Я задачу, без забрала.
63 184. Где пустой набор из слов
И простые размышленья?
Снова критик был суров,
Сразу топит, без зазренья,
Небо вскоре возвращало.
63 185. Чтоб правду говорил,
Не анафему расклеив,
Мне-то что, уговорил,
Не моя же ахинея,
Критика уж застонала.
63 186. Родословную читать
Пушкина я отправляю?
Азиату ль это знать,
У него своя прямая,
Где кривые их лекала.
63 187. Ничего не говорить,
Небо вскоре возвращает,
Чтобы ворогу завыть,
Не один, видать, бывает,
Поднимая покрывала.


Рецензии