Путешественник, по канве стихотв. Дж. Денниса

По канве стихотв.  Дж. Денниса (1876 - 1938)
Путешественник, с англ.

Когда я ехал в Бурумбит*
мне повстречался индивид,
и я спросил,- мол, отчего
смешные ноги у него.
Он, закатив глаза, сказал,
что град пшеницу изломал...
Не вникнув, что' он говорит,
я путь продолжил в Бурумбит.

Когда я ехал в Биталу,*
я встретил парня на углу.
У парня был зелёный нос,
и он в ответ на мой вопрос
проговорил: я не пойму
что означает слово "Му"
по отношению к волу...
И я поехал в Биталу.

Когда я ехал в Балларет,*
мне повстречался мой сосед.
-- Привет! Ты что ж без шляпы, друг?
Гляди, еще продует вдруг.
А он: на те холмы взгляни,-
ужасно старые они,
их ничего древнее нет...
И я поехал в Балларет.

Когда я ехал в Гундагей,*
шёл мимо некий дуралей.
Я даже не кивнул ему,
а он,- не знаю, почему,-
остановился и сказал,
что никогда, мол, не встречал
столь рассудительных людей...
И я поехал в Гундагей.

Потом поехал я домой,
а мне навстречу верховой.
Мне показалось -- он долдон,
но он сказал: я -- это он,
точней, что он, мол,- это я,
мне все мозги перекроя.
Иной сочтёт, что это бред,
но у меня сомнений нет...

-------------------------------------

От переводчика.
* Небольшие городки и населенные пункты с такими названиями
не выдуманы автором -- они действительно существуют в Австралии.

-------------------------------------


Коротко об авторе по https://poetandpoem.com/C-Micheal-James-Dennis
и др. инртернет-источникам.
         
Джеймс Деннис (англ. James Dennis, 1876 - 1938 ): австралийский поэт и журналист.
Уже во время учебы в начальной школе и в колледже редактировал небольшие
местные издания.
Он рано бросил учиться, и работал то на бирже, то в адвокатской конторе, то в баре.
С 19 лет Деннис публиковал стихи в газетах и журналах. Они отличались
собственным стилем и остроумием. Особенным успехом пользовались написанные
на сленге «Песни сентиментального парня»; к 1976 г. этот сборник был опубликован
57 раз.
Талантливый газетчик, Деннис написал более трех тысяч статей в ежедневных
колонках. Он страдал астмой и умер от сердечно-дыхательной недостаточности.
В Мельбурне и Оберне имеются мемориалы в его честь.

-------------------------------------

Оригинал
James Dennis (1876 - 1938)
THE TRAVELLER

As I rode in to Burrumbeet,
I met a man with funny feet;
And, when I paused to ask him why
His feet were strange, he rolled his eye
And said the rain would spoil the wheat;
So I rode on to Burrumbeet.

As I rode in to Beetaloo,
I met a man whose nose was blue;
And when I asked him how he got
A nose like that, he answered, "What
Do bullocks mean when they say 'Moo'?"
So I rode on to Beetaloo.

As I rode in to Ballarat,
I met a man who wore no hat;
And, when I said he might take cold,
He cried, "The hills are quite as old
As yonder plains, but not so flat."
So I rode on to Ballarat.

As I rode in to Gundagai,
I met a man and passed him by
Without a nod, without a word.
He turned, and said he'd never heard
Or seen a man so wise as I.
But I rode on to Gundagai.

As I rode homeward, full of doubt,
I met a stranger riding out:
A foolish man he seemed to me;
But, "Nay, I am yourself," said he,
"Just as you were when you rode out."
So I rode homeward, free of doubt.


Рецензии