Влюбленный мотылек. По мотивам В. Буша

Sie war ein Bl;mlein h;bsch und fein,      
Hell aufgebl;ht im Sonnenschein.               

Er war ein junger Schmetterling,            
Der selig an der Blume hing.               

Oft kam ein Bienlein mit Gebrumm               
Und nascht und s;uselt da herum.               

Oft kroch ein K;fer kribbelkrab               
Am h;bschen Bl;mlein auf und ab.               

Ach Gott, wie das dem Schmetterling               
So schmerzlich durch die Seele ging.         

Doch was am meisten ihn entsetzt,               
Das Allerschlimmste kam zuletzt.            

Ein alter Esel frass die ganze               
Von ihm so heissgeliebte Pflanze.               


Wilhelm Busch, 1883

*******************

Ромашка  красивой, чудесной была,
Под солнышком ярким она расцвела.

Приметил, однажды, её мотылёк
И вспыхнули чувства, любви огонёк.

О том же ромашке жужжала пчела,
Кружила, заботилась нежно она.

Жучок по утру расправлял лепестки,
С большим восхищеньем даря ей стихи.

Томилась, страдала душа мотылька,
От ревности жгучей печаль глубока.

Но самое страшное было потом,
Судьба роковая стегнула кнутом.

Пришел как-то раз старый, глупый осёл,
Сожрал красоту, ну и дальше побрёл.


Рецензии