Лус Мендес де ла Вега. Мидас
Ни разу до этого –
вечер,
похожий на этот:
з о л о т о
сплошь.
Ни разу до этого –
так, как теперь:
море,
земля и небо
сплелись
в одно золотистое пламя.
(Вар-ты.:
небо,
земля и море
сл`ились
в одно золотое пламя.
небо, земля
и море
распл`ылись
в одно золотистое марево.)
Едва прикоснувшись –
как раньше – Мидас,
с о л н ц е
одним мановением ч`удным
всё поменяло.
А сам`а
я,
у кромки воды,
под взглядом твоим
превратилась тут же
в запылавшую
статую золотую.
Вариант:
Никогда еще раньше –
в`ечера,
такого как этот:
из з о л о т а
сплошь.
Никогда еще раньше –
так, как сейчас:
море, земля
и небо
смешались
в одно золоченое пламя.
(Вар-ты.:
небо
с землею и морем
расплавилось
в одно золоченое пламя.
небо
с землею и морем
плавится
в одном золоченом пламени.)
Едва прикоснувшись,
как царь Мидас,
с о л н ц е
одним мановением ч`удным
всё поменяло.
А сам`а
я,
у кромки пляжа,
под взглядом твоим
обратилась разом
в горящую
статую золотую.
(с испанского)
Ср.: http://stihi.ru/2020/08/23/19
MIDAS
de Luz Mendez de la Vega
Nunca antes,
como esta,
una tarde
vuelta
unanime oro.
Nunca antes,
como ahora,
mar, cielo
y tierra
confundidos
en dorada llama.
De un simple gesto
—como Midas—
el sol
troco todas las cosas
con su tacto prodigioso.
Y, yo misma,
al borde de la playa,
bajo tu mirada,
quede convertida
en flagrante
estatua de oro.
Свидетельство о публикации №124070900970
Марина Марея 10.07.2024 09:37 Заявить о нарушении
Но зато - если б Вы только знали, сколько я над ней мучилась!! Сутки - или даже двое. Исписала весь экран, вдоль и поперек! Была близка к помешательству)). Дело в том, что во всей первой строфе оригинальной нет ни единого сказуемого. А русск. яз. этого не любит, особенно, когда эмоции вот так вот выражены. Ему глаголы подавай. Я уже совсем почти пала духом, плюнула и произвела штук 8 вариантов с глаголами, но потом одумалась: стыдно стало. В общем, такие вот муки "творчества". А Довлатов говорит - "по канве вышивают"... Это не "по канве", это руду так копают, как у Маяковского. Но красиво жить не запретишь: люблю развлекаться со словами (письменными).
А интересно, когда своё сочиняешь, до какой степени обычно мучаются (?).. (Со своими оригинальными стишками сравнивать не могу, поскоку они такого сравнения не выдерживают.
Елена Багдаева 1 10.07.2024 19:33 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 10.07.2024 19:37 Заявить о нарушении
Марина Марея 10.07.2024 20:47 Заявить о нарушении
У поэтессы этой, у мощной Старухи Лус)), какие-то свои личные ассоциации были, естественно, когда она себя воображала в виде золота этого... А вообще-то, по мне - это просто картинка-воспоминание "Вечер на пляже". Тут мне было другое гораздо интереснее: КАК это всё сделано - при минимуме слов и "инструментов"- и с таким языковым накалом! Она просто эквилибристка какая-то, без каких-либо видимых ухищрений словесных. И мне было важно (и увлекательно!) как-то всё это передать своими подручными средствами (хоть процентов на 30, что ли). Я люблю такие лаконичные миниатюры. И на англ. тоже, у Уильяма Карлоса Уильямса особенно. (Он хоть и Карлос, но американец, весьма известный в узких российских кругах)).
Елена Багдаева 1 11.07.2024 00:28 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 11.07.2024 00:36 Заявить о нарушении