По мотивам сонета 6 Шекспир
Седой зимы в саду не побывала,
Пока не соберешь цветов, пока
Весну не перельешь в хрусталь фиала.
Как человек, что драгоценный вклад
С лихвой обильной получил обратно,
Себя себе вернуть ты будешь рад
С законной прибылью десятикратной.
Ты будешь жить на свете десять раз,
Десятикратно в детях повторенный,
И вправе будешь в свой последний час
Торжествовать над смертью покоренной.
Ты слишком щедро одарен судьбой,
Чтоб совершенство умерло с тобой.
(пер. С. Маршака)
Судьбы таинственная нить протянет,
Сквозь времена божественную связь,
Которая незримо воедино свяжет,
И образует слов не человечьих вязь.
Мелькнул мгновением и исчез в веках,
Как искры вспышка в темноте ожила,
И озарило что таилось в сумерках,
И очертания мироздания проявила.
В грозу сирень под ливнем мокнет,
Закон природы очевиден вам,
А человек внутри душой клокочет,
Затем, что он не камень, не трава.
Сверкают брызги, словно бы алмазы,
Бесценные алмазы — грош цена,
А у кого-то в голове сверкают фразы,
Не видно — драгоценность не видна!
Пусть совершенство не для всех,
Не видно всем, как виден чей то грех.
Свидетельство о публикации №124070904505