Подвиги Геракла-10. Коровы Гериона

Там, где земля сливалась с небом,
Где Солнца виден лишь закат,
Там правил царь самый свирепый,
Кормился он не только хлебом,
Особый был он супостат.

Он жил на острове Багровом,
Названье царства же Тартесс,
Что был особенно-плодовым,
С зелёным, красочным покровом,
Граница тверди и небес.

Эрифий – остров в океане,
Тем царством правил Герион.
И в этом фантастичном стане,
Там пастухом служил титану
Ареса сын – Эвритион.

Сам Герион сын Хрисаора,
Что был рождён с златым мечом
От обезглавленной Горгоны,
Морского бога Посейдона,
Был великаном и бойцом.

Океанида Каллироя
И сын Горгоны Хрисаор,
От их любовного запоя
Родили нового героя
И имя дали Герион.

Он самым сильный из царей
Тогда известных всему миру,
А внешне был ещё страшней,
С телами сразу трёх мужей,
Носил тройную он порфиру.

Три тела в поясе едином,
Три головы, шесть рук – силач.
Он был могучим исполином,
Характер был его звериный,
Врагов неистовых палач.

Имел прекраснейших коров
Тройной правитель Герион.
Пасли коров среди лесов
Двуглавый Орфр – царь всех псов, 
И великан Эвритион.

И вот за этими стадами
Геракла Еврисфей послал,
А путь туда был за горами,
За океанскими волнами,
Чтобы коров этих забрал.

И шёл герой к закату Солнца,
Приказ обязан выполнять.
Идти пока он не упрётся,
С грядой гранитной не столкнётся,
Что будет море отделять.

И высоки были те скалы,
Непроходимые никак.
Настолько, что морские шквалы
Пред ними робко отступали,
Взмываясь к пикам лишь впросак.

Тогда схватил Геракл кручи
Своею силой как титан
И горы сдвинул он трескучи,
Где волны хлынули бегучи,
Открыв проход на Океан.

И море слилось с Океаном,
Что Средиземным свято чтят,
И до сих пор там величаво
Два стража каменным титаном –
Столбы Геракловы стоят.

Прошёл Геракл через горы,
А перед ним без края гладь,
То – океанские обзоры,
Где в горизонт упёрлись взоры,
Но остров нужный не видать.

Дождался вечера сын Зевса
И вдруг с четвёркой лошадей
На небе огненным навесом
На колеснице, как по рельсам,
Спускался Гелиос быстрей.

И нестерпимым жаром Солнца
Геракла Гелиос палил.
Лучами будто с ним дерётся,
Но наш герой не обожжётся,
Расправой богу он грозил.

– Неужто думаешь, что сможешь
Меня лучом испепелить?
Я – Зевса сын! Не уничтожишь,
Меня лучами не низложишь,
Тебя ж могу я поразить,

От стрел моих ведь даже боги
Бессмертие теряют в раз,
Мне не страшны твои ожоги, -   
Грозил Геракл монологом,
Стрелою целясь напоказ.

Но вдруг от яркого свеченья
Закрыл свои глаза герой,
Открыв же их без промедленья
И перед ним в одно мгновенье
Сам Солнца бог стоит звездой.

– Действительно ты Зевса сын!
Теперь уверовал я в это.
Сомненьям нет уже причин,
Стоишь у мужества вершин,
В тебе я вижу силу света.

Я помогу тебе, сын бога,
Садись быстрей в мой фаэтон,
Не бойся жара или смога,
Ты не получишь и ожога,
Темней лишь станет кожи фон.

И сели в лодку золотую
И понеслась она их вдаль,
С пурпурным лесом и скалою,
Увидел землю роковую,
Красна там каждая деталь.

– Ну, вот и остров твоей цели.
Прощай, Геракл, я спешу.
Чтоб утром мы уже блестели,
С Востока земли обогрели,
Я за ночь круг свой завершу.

И, бога взглядом наградя,
В знак благодарности героя,
На остров Багряной сойдя,
И, взглядом Солнце проводя,
Уснул под шкурой льва Клеона.

А утром Орфр хриплым лаем
Геракла шумом разбудил.
Рычал, как будто угрожая,
«Ату» команды ожидая,
Лохматый пёс стоял над ним.

А шерсть же цвета свежей крови,
Сам двухголовый и большой.
Защитник острова Багровый,
Что убивать врагов готовый,
Вдруг получил команду «в бой».

– Порви и вырви ему горло! –
Как вдруг послышалось вдали,
Но пса дубина распростёрла,
С размаху в череп ему втёрла,
На землю намертво взвалив.

Погиб двуглавый пёс, тогда
Вдруг появился как ракета,
Его лицо и борода,
Как и пурпурные стада,
Все ярко-красного лишь цвета.

То был пастух Эвритион,
Всё на пути своём сметая,
Он был достаточно силён,
Полез к Гераклу на рожон,
Свои проклятья изрыгая.

Геракл врезал в грудь дубиной,
Эвритиона остудив,
И тот с пробитою грудиной
Навек свалился рядом с псиной,
Последний дух свой испустив.

Геракл перевёл дыханье
И посмотрел по сторонам,
А там весь в чёрном одеянье,
Как чёрный уголь первозданный
Стоял, разбитый пополам.

То был ещё один пастух,
Увидев силы перевеса,
Узрев конец от заварух,
Как тех убили словно мух,
Бежал со страху в чащу леса.

Один противник лишь остался,
Он очень грозен и силён.
С тройным рычаньем раскричался
И на Геракла он помчался,
Сам трёхголовый Герион.

Тогда пустил Геракл стрелы,
Несут в себе что Гидры яд,
Сначала в среднюю прицелом
Стрела попала точно в тело
И две руки уже висят.

Поочередно стрелы жгуче
В тела впились по одному,
Но Герион такой живучий
Из всех царей самый могучий,
Но постепенно шёл во тьму.

Герой ударами дубины
Ускорил смерть царя долин.
И, оглянувшись на равнины,
Нашёл он дудку исполина,
Сыграв для красочных скотин.

Как только дудка заиграла
Послушно стадо шло за ним,
Повёл их к берегу сначала,
Где стадо молча ожидало,
Когда пойдут путём морским.

Как только вечер опустился
С ним яркий Гелиос пришёл,
Геракл с просьбой обратился,
Чтоб он со стадом прокатился,
В обратный путь чтобы побрёл.

– Геракл, как же это можно,
Чтоб Солнце вспять шло на Восток?
Поскольку ж дело неотложно,
Решим вопрос путём несложным,
Покинув этот островок.

Ты лезь со стадом в колесницу,
А я на острове прожду.
Лети к своей большой землице,
Где океанская граница,
Там завершай свою езду.

Как только спустится скотина
Вернёт обратно мне её,
Твоя заступница Афина
И я продолжу труд рутинный –
Моё привычное бытьё.

Герой последовал совету
Умчал со стадом на Восток,
Там передав как эстафету,
Дабы к грядущему рассвету
Бог Солнца сделал свой виток.

Погнал герой коров в Микены,
Но путь был трудный перед ним.
Пред ним предстали ещё сцены,
Высокие платил он цены,
Ведь каждый подвиг как экстрим.

Через Италию гнал стадо,
Одна корова побрела,
Упала в море - вот досада,
Герой потребовал возврата,
На берег чуждый отплыла.

Там на Сицилии царь Эрик
Желал корову ту себе,
Когда, пристав на его берег,
Избавилась от всех истерик,
Предавшись радостной ходьбе.

Герой оставил своё стадо
На попечение богов:
Гефест присматривал как надо,
Его отправила Паллада
Подальше ото всех грехов.

Герой поплыл за той коровой,
Просил он Эрика вернуть
Скотину полностью бордовой,
Чтоб невредимой и здоровой
И не пытался обмануть.

Но предложил царь состязанье,
На три этапа разделить,
На кон поставив состоянье,
Весь этот остров в достоянье
Тому, кто сможет победить.

Недолго длился поединок,
Геракл разом победил.
И без каких-либо заминок,
Царю устроив день поминок,
Там власть туземцев утвердил.

Но им условие поставил,
Имея виды на их счёт,
Весь этот остров им оставил,
Чтоб в будущем царём тут правил
С его потомков кто придёт.

Спустя немного поколений
Туда пришёл в один из дней
Для полномочий оформлений,
Геракла слов распоряжений
Брат Леонида Диорей.

В пути ещё были преграды:
Разбойник Какус был убит
За то, что выкрал это стадо,
В пещере спрятав для услады,
Когда Геракла был визит.

Ещё Лакиний хвастунишка,
Что правил племенем своим,
В котором наглость, словно вспышка,
Коров очередной воришка
Решил, что он непобедим.

Пустил он слухи по округе,
Что обратил Геракла в драп.
На деле как-то на досуге
Для Геры в качестве услуги
Построил храм, как божий раб.

Когда ж Геракл на равнине
Увидел Геры храм большой,
Из отвращения к богине,
Он презирал её поныне,
Пошёл дорогою другой.

За клевету и лжец Лакиний
Отправлен был на вечный сон.
Но, к сожалению, безвинный,
Защиты тестя по причине
Погиб и зять его Кротон.

Героя случай огорчил,
Что Кротон был зазря испорот,
Как подобает схоронил,
С достойной почестью почтил,
Поклявшись тут построить город.

И Ионического моря
Герой добрался наконец,
Чуток осталось до простора,
Земля Эллады ближе взору,
Доставить стадо во дворец.

Однако Гера беспощадно
К нему испытывала злость.
Вела себя неадекватно,
Гераклу тем была отвратна,
Была ему как в горле кость.

Заполнив гневом свою душу,
На стадо оводов спустив,
Коров желала обездушить,
Где больше всех вдаётся в сушу
Адриатический залив.

Коровы в бешенстве забились,
От Геры к ним пришла беда.
От боли в бегство обратились,
Стада спокойствия лишились
И разбежались кто куда.

Геракл бегал дни и ночи,
Искал стада свои везде,
Но не узрели коров очи,
Уж не хватало ему мочи -
Не мог найти стада нигде.

Прошёл Фракию и Эпир
И Скифскую протопал степь.
Он потерял ориентир,
Как будто весь огромный мир
К нему стал более свиреп.

Устал Геракл в той погоне,
На склоне холма и уснул.
На горном он лежал уклоне,
Сквозь сон же голос в полутоне
Его в ночи упомянул.

– Геракл, слышишь? Просыпайся!
Твоё всё стадо у меня.
Со мной немного пообщайся,
К своим коровам возвращайся,
Меня чуток благодаря.

И в лунном призрачном просвете
Герой увидел существо.
С хвостом подобная комете,
Таких немного на планете –
Змеи и женщины родство.

– Я знаю кто ты. Ты – Ехидна!
Ты Геи и Тартара дочь.
И с телом девы змеевидным,
Меня ты знаешь, очевидно.
И чем ты сможешь мне помочь?

– Я не держу зла на тебя, -
Ответила ему Ехидна, -
Хоть ты лишил детей меня,
Им жизни разом обрубя,
Их судьбы вовсе не завидны.

Но знаю я, что волей рока
Ты убивал моих детей.
Судьба была к ним так жестока,
Лишив их жизненного срока,
Их умертвив рукой твоей.

Так, может, вместо трёх убитых
Отдашь живых троих детей?
Супругом стань мне плодовитым,
Сын Громовержца знаменитый,
Мне подари трёх сыновей.

Взамен верну тебе всё стадо,
Доставишь всех коров царю.
Я ж получу свою награду,
Зачав себе три новых чада,
Тебя ж я отблагодарю.

– Ну, хорошо, - сказал герой, -
Но только лишь на ночь одну.
И наш герой такой ценой
Вернул наутро стадо в строй,
Погнав их к царскому двору.

Ехидна же его спросила:
- Как быть с детьми внутри неё?
Ответил ей: - чтобы растила,
И лук да пояс им вручила, -
Тебе решение моё.

– Кто лук мой сможет натянуть
И сможет пояс подпоясать,
Да сможет, как и я рискнуть,
Того и надобно на путь –
На царство всей страны помазать.

И сняв свой пояс вместе с луком,
Вручил Ехидне наш герой,
А сам пошёл к своим округам,
В Микены путь держал со звуком
С коровьим стадом за спиной.

Коров доставил во дворец,
Где стадо в жертву принесли.
Приказ царя принёс гонец –
Стадам незавидный конец,
Их в жертву Гере предпочли.
 
Спустя же некоторое время
Ехидна тройню родила.
Дало им жизнь Геракла семя –
Героев безбоязных племя,
Ехидна счастье обрела.

Агафирс, Гелон, младший Скиф
Родились разом друг за другом
И в исполненье директив
Да утверждённый норматив,
Лишь Скиф смог справиться с тем луком.

И стал он править Черноморьем,
Назвав всё СкИфией Великой.
И правил он своим подворьем,
Возможно, матери подспорьем,
Руководя страною дикой.


Рецензии