Скарапеи

А вот почему бы Воздушному Змею, называться Змеем?

Сегодня мы летающее в виде дронов оружие не называем змеями или даже птичками? Мы их называем дрон от англ. drone «трутень», или квадрокоптер от англ. четырехроторный.

А вот бумажную летающую конструкцию с хвостом из ленточек - мы называем Змей. У англичан Kite - это "коршун" или "выпь". "Cerf-volant" французов принято понимать "воздушный змей", хотя на самом деле точно на французском: de serp-volante; однако перечить не станем. Польский "Latawiec" - лаконично "Летун" (понимают как змея, по аналогии с происхождением Змея(Дракона) из Китая; ранее отчего-то понимался "коршун". И что же в самом Китае? Китайцы записывают того, кого понимают "воздушный змей" двумя иероглифами: ветер - гучжен(гусли). Ну почти наши гуси-лебеди))) Если предположить, что китайцы (как к слову и англичане) ориентировались на звук, мол, к бумажным змеям привязывали для эффекта свистки (которые звучали как цитра или арфа) - потому летающий орган и назвали воздушным гучженом.

Квадрокоптер тоже к слову стрекочет, правда, по иной причине.

В целом все чудесно с темой. Летали, свистели, раскрашенные под драконов и змеев воздушные бумажные игрушки.

Специально прослушала китайские гусли гучжен - гучат весело, вполне мелодично. Если с их помощью воспроизводили музыкальную пятиминутку - то примерно то же, что с помощью тротила создавать вселенную. Но кто их китайцев разберет...

А вот если думать, что воздушные гусли - это воздушные струны! то дело становится любопытным. Воздушные огненные змеи. Пучок змей - точнее. Бесшумное оружие.

Вот первое как говорят историки упоминание использования воздушных змеев при осаде Царь-града в 906 г. Князем Олегом "поднятых в воздух "коней и людей бумажных, вооруженных и позлащенных". Ну почему не драконов-змеев? где-то под стенами далекого Царь-града Олега осеняет свыше:  штурмовать стеновые городские укрепления воздушными всадниками на лошадях?

На ум приходит сцена из фильма "Всадник без головы", когда тот аки Призрак ступает по Небу. Прожженный охотник Зеб (Зебулон) Стумп ни на минуту не верит в Призрака. И прав. А турки по мнению переводчиков Похода Князя Олега - большие идиоты? Вот как раз один человек может поддаться воздушному обману. А сотни?

"Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно, может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут" (цитата из Булгакова)

В целом же по поводу Линзы на учебном мужском заведении, построенном в конце 19 века в г. Гомеле. Луч, наверное, признак все же масонерии. Хотя "луч света в Темном царстве" - уже русская классика. Несущие свет истины, знаний, мудрости, веры... Свет пришел в Мир, где люди привыкли ходить во тьме. Точнее их приучили, заставили, обязали.


Рецензии