По мотиву Колыбельной Дж. Денниса

По мотиву  Дж. Денниса (1876 - 1938)
Колыбельная, с англ.

Ты уже совсем большой,
спи без света, мальчик мой,
баю-бай.
Если будешь капризулей,
я приду к тебе с папулей,
так и знай.
Если ты уснёшь без рёва,
не скажу отцу ни слова,
баю-бай.
Сказку? Сказку -- так и быть...
Нет, воды не надо пить!
Слушай, ушки на макушке, и скорее засыпай.
Накопил король когда-то
Много жемчуга и злата...
Баю-бай, вот так, вот так... баю-бай...


Вариация

Не балу'йся, не играй,
а ложись и засыпай.
Ты уже совсем большой,
спи без света, милый мой.
Только маленьких качают,
если те не засыпают.
Поскорей иди в кровать,
чтобы папу мне не звать.
Если ты уснёшь, упрямый,
и не будешь спорить с мамой,
не скажу я никому...
Дай сыночка обниму.
Сказку? Сказку - так и быть.
(Нет, воды не нужно пить!).
Слушай. Жил когда-то встарь
справедливый государь.
Он свою принцессу дочь
попросил ему помочь...
полем ехали они...
баю-баю, спи-усни...
в поле рос цветущий мак...
на бочок... вот так, вот так...
спи-усни...


--------------------------------------------------
Коротко об авторе по https://poetandpoem.com/C-Micheal-James-Dennis
и др. интернет-источникам.
         
Джеймс Деннис (англ. James Dennis, 1876 - 1938 ): австралийский поэт и журналист.
Уже во время учебы в начальной школе и в колледже редактировал небольшие
местные издания.
Он рано бросил учиться, и работал то на бирже, то в адвокатской конторе, то в баре.
С 19 лет Деннис публиковал стихи в газетах и журналах. Они отличались
собственным стилем и остроумием. Особенным успехом пользовались написанные
на сленге «Песни сентиментального парня»; к 1976 г. этот сборник был опубликован
57 раз.
Талантливый газетчик, Деннис написал более трех тысяч статей в ежедневных
колонках. Он страдал астмой и умер от сердечно-дыхательной недостаточности.
В Мельбурне и Оберне имеются мемориалы в его честь.

--------------------------------------------------


Оригинал
James Dennis (1876 - 1938)
LULLABY

You are much too big to dandle,
And I will not leave the candle.
 Go to sleep.
You are growing naughty, rather,
And I'll have to speak to father.
 Go to sleep!
If you're good I shall not tell, then.
Oh, a story? Very well, then.
 Once upon a time, a king, named Crawley Creep,
Had a very lovely daughter . . . .
You don't want a drink of water!
 Go to sleep! There! There! Go to sleep.


Рецензии