Панапоо - 14
Известно, что на разных языках «джентльмен» звучит по-разному: «господин» на болгарском, «идальго» на испанском, «кавальеро» на португальском, «сеньор» на итальянском, «пан» на польском, и так далее.
Известно, что джентльмен обязан быть хозяином своего слова.
Известна шутка про то, что джентльмен, будучи хозяином своего слова, волен распоряжаться им по своему усмотрению: давать и, конечно же, брать его назад.
Известно множество примеров того, как некоторые джентльмены давали слово, а потом забирали обратно, ссылаясь на право хозяина.
Во всей этой безупречной цепочке рассуждений есть, всё же, слабое звено.
По умолчанию сказанное относттся к особам исключительно мужеска полу.
Обращения к дамам – феминитивы – госпожа, мадам, сеньора, они вторичны.
Та же «миледи» – всего лишь «моя госпожа».
А как же «благородная женщина»?
Кто-то слышал про «noblewoman» или «gentlewoman»?
Кто-то способен без ёрничества воспринять «вундербабу»?
Совершая ритуал панапоо*, я подумал: гендерное равноправие – вещь неоспоримая.
Коль скоро известны примеры, когда джентльмен давал слово, а потом его забирал обратно, то не следует удивляться, если джентльвумен делает слово и забирает обратно, ведь она имеет на это ровно столько же прав.
Скажем, решила не рифмовать строки в столбик, а потом передумала.
Более того, вундербаба может передумать в сто раз вероятнее, чем вундермужик.
Почему?
Так устроена природа.
Свидетельство о публикации №124070505910
Оне любят грозиться покончать с собой... Или покончить.
Или перестать петь и выступать на сценах. Или писать стишки.
Прощальные гастрольки иногда растягиваются на 10-15 лет,
как_у_бабушки Пугачёвой.
И тут дело дрянь. Грозятся покончить, а скажешь им "Ну, валяй" --
и всё превращается в пшик, даже без салюта.
Весь пар в свисток, КПД ноль.
Docking The Mad Dog 06.07.2024 02:08 Заявить о нарушении
Шрайбикус 07.07.2024 21:28 Заявить о нарушении