Олег Коцарев. Хвост ящерицы

Без этого ничто не считается.

Без шума больших старых деревьев на ветру
просто ничто не считается,
без шума старых деревьев на ветру
сокровенные желания воплощаются –
и исчезают.

Без шума деревьев на ветру
ящерица не отпустит хвост.

Без шума на ветру
(ты не угадала, правда ведь?
думала, что в этой строке
будет "без шума деревьев"),
так вот, без шума на ветру
ничто не считается,
но всё происходит.

А без красных границ между облаками
в вечернем небе
ничего и не происходит.

Всё только лежит,
словно разбитая ламповая чашка в поле,
окружённая почетом и любовью насекомых –
какие красивые изгибы!
какой цвет! какая мощность!
какие несомненные свойства!

2020

(Перевод с украинского)


Рецензии