малаби

to E.A.

Ты - воплощённый шедевр:
глаза темнее безлунной ночи,
волосы - смоль,
таких ресниц я в жизни не видел.

Ты словно спелый персик
с базара Иерусалима,
запретный плод
с древа познания,
сбывшееся пророчество.

Ты звучишь
как лира царя Давида,
как прибрежные волны,
как призыв к молитве.

В глазах твоих - радость и боль,
в лице - насмешка и грусть.

И, когда ты касаешься меня,
я почти теряю контроль,
и, когда ты целуешь меня,
я словно чувствую вкус малаби*.



*Малаби - молочный десерт персидского происхождения. Популярен в Израиле.


английская версия:
http://stihi.ru/2024/06/26/474


Рецензии