Вильгельм Вейганд. Брось любовь по счастье тело...
Dass sie siegreich sich befreie,
Ist dem Herzen auch geschwunden
Ihre allerhoechste Weihe.
Sollen Leid und Liebe zeigen
Ewigen Zauber, musst Du, einsam
Sie in gottverschlossenem Schweigen
Tragen durch die Zeit gemeinsam.
Kaum, dass aus den Liedern blicken
Darf ihr wahres Bild zuweilen
Und in's Leben Gruesse schicken,
Fluechtig, im Voruebereilen.
Wilhelm Weigand
(1862-1949)
Брось любовь по счастье тело–
и на крыльях стрелы душам,
сердце б вдруг осиротело
голь страданий обнаружа;
нет, любви достойно с ними
в сердце трепетном ютиться
высшей надобы во имя
до заката от зарницы;
как им борется-живётся,
песни выдадут едва-ли–
есть на то зениц оконца
у темницы при подвале.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №124070306042