Ты предан собственной натуре

Ты предан собственной натуре,
Глашатай выверенных фраз,
Избитый слог в литературе
Ты проповедовал не раз!
Ты в искреннем потоке мыслей
Порою не находишь слов
И подбираешь не по смыслу,
А гонишь рифмами ветров,
Сметающих в водовороте
Благоразумия столбцы
И все снуёшь  в коловороте,
Призвав забвение в гонцы!
Но все же в вихре исцеления
Тебе не примирима лень
И трудоголика прозрение
К тебе является, как тень,
И шепчет жаркие куплеты,
Что невдомек и невпопад,
Или великие сонеты
Поёт, взывая в райский сад,
Дразня редчайшими плодами
В старинной книге Бытия,
И ты в соблазне и обмане
Все ищешь рифму для меня,
И обнаружив, благородно
Мне преподносишь ее ток,
Шепча, как ветерок свободный
Дыханьем легким между строк!

 Благодарю!


Рецензии