Марсель Пруст. Шопен

У Шопена рояль - море вздохов и слёз,
Словно бабочек стайка, летящая мимо
И несущая марево грусти и  грёз,
И страданий, и чар, и мечты о любимых.

Между нотами боли  - целебный нектар               
И, кружащие голову сладостей дали,
Мотыльками в цветах собираешь их дар,
А веселье твоё может кончить печалью,
Жажду слёз ведь питает и радости жар.


Нежных вод и Луны сокровенный  приятель
Принц отчаяния,    преданный всеми сеньор,
Ты уверен в себе,  хотя бледен твой взор
В свете солнца, упавшем на бедную скатерть,

Шлёт улыбку оно и страдает любя...
Слёзы  в этой улыбке и вера в тебя!

Chopin

Chopin, mer de soupirs, de larmes, de sanglots
Qu’un vol de papillons sans se poser traverse
Jouant sur la tristesse ou dansant sur les flots.
Reve, aime, souffre, crie, apaise, charme ou berce,

Toujours tu fais courir entre chaque douleur
L’oubli vertigineux et doux de ton caprice
Comme les papillons volent de fleur en fleur;
De ton chagrin alors ta joie est la complice:
L’ardeur du tourbillon accroit la soif des pleurs.

De la lune et des eaux pale et doux camarade,
Prince du d;sespoir ou grand seigneur trahi,
Tu t’exaltes encore, plus beau d’etre pali,
Du soleil inondant ta chambre de malade

Qui pleure a lui sourire et souffre de le voir…
Sourire du regret et larmes de l’Espoir!

Marcel Proust (1872-1922 )


Рецензии