Вечерние раздумья

По мотивам философского сонета  "День прошёл"  Джона Китса



День скрылся в сумрак и унёс с собою
Твой голос нежный, руки, плечи, стан...
В полутонах мерцает предо мною
Лишь омут глаз, как вечный океан.

Как будто бы, увял цветок бесценный,
В бутон упрятав красоту от глаз.
Остался флёр изысканный, Вселенский,
Повиснув в небе, как Иконостас.

Святая ночь своею пеленою
Зовёт все наслажденья оживить.
Читаю на небесном   аналое
Молитву о величии любви.

И, видя, как молюсь я в унисон,
The day is gone, and all its sweets are gone!
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
Warm breath, light whisper, tender semitone,
Bright eyes, accomplished shape, and lang’rous waist!
Faded the flower and all its budded charms,
Faded the sight of beauty from my eyes,
Faded the shape of beauty from my arms,
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise—
Vanished unseasonably at shut of eve,
When the dusk holiday—or holinight
Of fragrant-curtained love begins to weave
The woof of darkness thick, for hid delight;
But, as I’ve read love’s missal through today,
He’ll let me sleep, seeing I fast and pray.

John Keats (1795–1821)Мне Бог пошлёт сегодня вещий сон!


Рецензии