Письмо-обращение о гибели русского языка

           ПИСЬМО – ОБРАЩЕНИЕ.
                01.07.2024.

           1. К издателям.               
           2. К Министру обороны России г-ну Белоусову Андрею Рэмовичу.
           3. К читателям.

Поясняю, почему я решила расширить диапазон своего обращения.
Потому что  гибель  Русского языка – это одинаково  большая и болезненная проблема для всех русских людей!         

Письмо писательницы Раисы Рябцовской.
Эл. адрес: rair@mail.ru
Сот: 8 705 873 91 17

Господа издатели!
Недавно я прочитала в Сети из двух уважаемых источников радостную для себя информацию о том, что вскоре вновь наступает – Эра реального книгопечатания!
То есть снова российские издательства будут выпускать именно печатную литературу. Потому что бездарной электронной и самиздатовской литературой уже все пресытились. Сейчас ведь все, кому не лень, выпускают электронные книги. Поэтому тотальная безграмотность превысила все допустимые пределы, а сам Русский Язык уже попран окончательно.
К примеру:  группе специалистов, работающих с русским  языком, было предложено написать небольшой диктант.  И все участники этого задания сделали минимум по  25 ошибок – вот до какой степени низложен Великий Русский язык!  А сейчас, в связи с колоссальными изменениями в сознании мирового сообщества, собираются изучать русский язык жители многих стран мира.
О тотальной безграмотности говорит ещё и такой факт:  мне на почту пришло письмо от преподавательницы колледжа, в котором она написала: «Представляете, до чего сейчас безграмотная молодёжь?  Один студент мне  прямо заявил: «Чего ради, буду я голову морочить, расставляя эти нудные запятые? Да я лучше напишу слова, а адресат сам пусть  расставит запятые, где и как ему надо».
Я  подумала, прочитав это: «Тогда неплохо было бы заставить этого  придурка – поставить запятую в тексте, касающемся лично его: «Казнить нельзя миловать».
Что касается меня, являюсь автором 30 книг, 21 из которых уже дважды издана, в Казахстане и Канаде: 12 томов прозы, 7 томов стихов и 7 томов рубаи. Все мои произведения написаны на – полноценном! –  русском языке.
В последние годы я потратила  огромное количество времени и сил в поисках нормального,  а не «покупного» издательства. Искала в Сети электронные адреса издательств, которые, якобы, нуждаются в талантливых авторах, отправляла им тщательно написанные обращения – пустые хлопоты!
Одно я, интуитивно, делала правильно, что в каждом обращении в издательства обязательно указывала,  что имею в России три литературные странички и более 100000 читателей в Проза. ру; Стихи. ру; и Поэмбук. И что на страничке Проза.Ру опубликовано по три файла о каждом, уже изданном романе: «Автор о романе»; «Отзывы читателей о романе»; «1 часть романа». А из этих трёх файлов можно вполне составить представление об авторе. Об интеллекте автора можно судить по его философии, уже читая книги.
В драматургии предполагается, если во время спектакля на сцене висит ружьё, то в каком-то из актов оно должно выстрелить. Вот так  и моё безграничное упорство в поисках издательства – «выстрелило»! Сейчас на моей страничке Проза.ру – существует настоящая «изба-читальня». Читают обо всех моих романах все три файла: «Автор о романе», «Отзывы читателей о романе»; «1 часть романа». А я просто сижу и жду, у кого из издателей – первым «сработает соображай»?
Все мои произведения в полном порядке и ждут команду на взлёт.

                ***
Больше всего, предполагаемые издатели, читают отзывы именно профессионалов о моей лучшей книге – фантастическом романе «Земной рай», который я посвятила – ОТЦУ НЕБЕСНОМУ.  Потому что роман, словно продиктован мне!..
В романе сам Великий Правитель Земного рая, в беседе с Премьер Министром Голландии, говорит о Величии, планетарном значении и значимости именно – русского языка!
Книга была издана в  Алматы в 2008 году и имела такой же фантастический успех. Роман покупали по 3-4 экземпляра в одни руки, для подарков друзьям. Многие известные люди прочитали его в Москве.

Но я планирую издавать его только четвёртым, когда буду полностью уверена в надёжности издательства. Профессионалы говорили мне, что такой книги о процветающем обществе никто на Земле – не написал!


                II

Нынче ситуация в российском обществе такова, что в связи с назначением на должность Министра обороны России – господина Белоусова Андрея Рэмовича, происходят очень важные перемены. Так как  он,   за короткое время, смог повернуть Сознание  большого количества россиян – в нужное направление!  Поэтому  у многих людей,  в различных областях жизни,  появилось или – открытое! –  или внутренне желание обратиться за помощью именно к нему.
Вот и я, как русская писательница, живущая в Казахстане, решила обратиться к нему, но – не с личной! –  просьбой о помощи.

Уважаемый Андрей Рэмович!
Огромное количество людей во всех странах наблюдает за тем, какое великое и благородное дело Вы вершите в Российском обществе! И какие усилия Вам приходится для этого прилагать! 
Я, русская писательница Раиса Рябцовская, автор 30 книг, 21 из которых уже дважды издана (Казахстан, Канада) живу нынче в г. Актау.   Молодым специалистом, по профессии я – переводчик с французского языка, приехала в город Шевченко на Каспии во времена Союза.  Имея достаточный жизненный  и профессиональный опыт, я – с глубочайшим уважением и почтением,  отношусь к вашей Великой Миссии –  подлинно Русского Человека!
Я вижу, как Вы, на грани сил, помогаете восстановить русским людям «слегка пошатнувшийся» внутренний стержень! Тем самым, напоминая им, кто они такие на самом деле?!  Ведь русичи – не должны забывать, что они являются прямыми потомками Великих Русских отцов и Великих Русских матерей!
И  что  Русскому Человеку по Природе и по Сути своей – вообще не свойственно воровство! Потому что воровство – это очень большой, даже  огромный  Грех – для Души. И у русского человека всегда был в сознании Главный оберёг от этого тяжкого греха для души – Совесть! По принципу: пусть никто и никогда не узнает, что ты  украл, но ты-то сам знаешь, что ты – ВОР!
Я лично, как русский человек и  русская писательница, абсолютно уверена в том, что в российских маленьких городах и селах,  подавляющее большинство людей, доживших даже до преклонного возраста, никогда, ничего – ни разу в жизни! – не украли.  Потому что в их сознании и крови  по сей день,  живы эти внутренние законы Совести.  Я родилась на Алтае, а Алтайская земля породила, как известно, немало талантливых людей.
И мне с детства  родители твёрдо привили  эти,  жизненно важные,  правила и установки!

Уважаемый Андрей Рэмович!
Сейчас являюсь единственной русской писательницей на весь Западный Казахстан, но как русский человек, я точно знаю, что всё произошедшее в России является – Следствием. То есть, во всех этих бедах и тяготах,  что творятся на моей Родине, напрямую работает закон ПРИЧИНЫ И СЛЕДСТВИЯ!
Пять лет назад, когда разгул мракобесия власть предержащих в России, был в полном разгаре, я написала  две очень важные статьи: «Русский язык гибнет на глазах» и «Гибнет язык –  нищает духом народ», что мы в полной мере наблюдаем нынче в России.  Именно такой обвал нравов мы и наблюдаем в российском обществе.
Эти статьи были опубликованы на трёх моих литературных страничках: Проза.ру; Стихи. ру; и Поэмбук. Сейчас у меня уже более 100000 читателей. Куда я только и кому только ни отправляла  эти статьи – властям и в Думу – пустые хлопоты.

Уважаемый Андрей Рэмович!
Когда я работала над этими статьями о внезапной гибели русского языка, «перелопатила»  огромное количество всяких материалов и постановлений  в Сети, пытаясь докопаться до истины, что это была за сволочь (не извиняюсь за слово), которая так зверски надругалась над моим родным – русским языком?  Ведь  на этом  уникальном языке,  писали великие писатели и поэты!
И этот язык, неизмеримо богатый выразительными средствами и возможностями,  Бог дал только русским людям!!!

Кроме того, русский язык – это единственный на Земле – образный язык! 
То есть,  способный рождать сразу полноценные образы предметов, событий и явлений! В то время, как  в  других языках   слова обозначают лишь названия предметов…  А в русском языке слово не только обозначает предмет но и тут же рождает его подлинный образ!
К примеру:
1. Произнесите слово –  роза, и мгновенно в вашем сознании появится образ этого великолепного цветка, и вы даже почувствуете её аромат…
2. Скажите слово – «ель», и тут же в вашем воображении возникнет полноценный образ этой лесной красавицы…
3. Скажите слово озеро – и сразу увидите большой водоём, обросший по краям камышом, по чуть ребристой поверхности которого  плавают лебеди или утки… Это уже зависит от воображения.


                * * *
Недаром в русском языке принято рассказывать детям сказки, чтобы будить их пространственное воображение. Я тоже каждый вечер, перед сном рассказывала своим мальчикам по две сказки. Причём по их ключевым словам. Старший  – Славик, задавал мне более сложные задачи: «Мама, расскажи мне сказку про иглу: И я тут же начинала: «Во дворце одного богатого королевства жила-была  волшебная, золотая игла. Она шила красивые бальные платья для прекрасных принцесс…»
Когда подходила очередь для младшенького, он просил меня: «Мама, ласкажи мне скаску пла цилипаху…»
Мне было очень приятно, когда мой повзрослевший  сын Слава однажды сказал мне: «Мама, как жалко, что ты не записала все те чудесные сказки, которые ты рассказывала нам с Вадей в детстве».

Зато потом я написала много сказок для взрослых: 12 томов прозы.

                ***
И вот такое чудо – русский язык взяли и  изуродовали сами русские люди. Как их после этого назвать?
Но кто и когда, конкретно, убрал из  алфавита русского языка  букву «ё» с её законного, почётного – 7 места в алфавите Русского языка? Кто посмел это сделать? А в русском языке – более 30000! – очень важных семантически и грамматически слов! Вдумайтесь – более 30000 тысяч! Эти факты я тоже взяла из источников: на эту тему я  читала целые грамматические трактаты.
И, в конце концов, нашла «постановление» – как вам это нравится? – о факультативе. То есть, это твой выбор:  хочешь – пиши букву «ё» в словах, не хочешь – не пиши.
 Кто посмел безнаказанно, «втихую» так изуродовать алфавит русского языка? Но этот – самый главной вопрос! – так и остался без ответа.
 Куда смотрели издательства, выпуская макулатуру? Куда смотрели «толпы» российских лингвистов? Куда смотрели правители России?

                III

Существует мнение российских учёных, что Запад планировал превратить Россию в свою колонию.  Но поскольку буржуи сами – тупые и у них не хватает собственных мозгов, чтобы  осилить сложный для них русский язык, а общаться с русскими  аборигенами всё же как-то надо было, вот и было принято решение (опять же, неизвестно кем, когда и где?) максимально упростить  грамматику русского языка.
Именно из-за этого и после этого, началась гибель Великого русского языка.

                ***
В одной из своих статей я писала, что МОШЬ И ВЕЛИЧИЕ НАРОДА  – НАПРЯМУЮ ЗАВИСЯТ ОТ ЯЗЫКА, НА КОТОРОМ ОН ГОВОРИТ! 
Недаром Русь-Матушку никто и никогда не мог победить! Никто и никогда!
В своих произведениях я часто писала о просто потрясающей воображение – природной мудрости! – исконно русских людей! Ибо только им одним свойственно мысли по – НАИТИЮ, ТО ЕСТЬ – ОЗАРЕНИЯМИ! Только русичам Бог дал такую способность, которая просто поражает воображение! Только русскому Разуму дан Богом  Дар – быстро и качественно находить ВЕРНОЕ РЕШЕНИЕ! Опять же – по наитию, озарением!

А как только «российская элита перекинулась»  на английский язык, который, по своей нищенской грамматической сути, и в подмётки не годится русскому языку, сразу же – началось падение нравов!  При этом, без конца так называемая элита, в которую они сами себя записали, начала выезжать за рубеж   и даже жить там продолжительное время, с крысиной   завистью смотря на всё заграничное…  Без стыда и совести обхаивая при этом всё своё. И тут же, сразу же появились предатели, воры и казнокрады! Здесь вывод простой: в непререкаемом законе – ПРИЧИНЫ – СЛЕДСТВИЯ – исключений не бывает!
Ибо это уже были не русские люди, а всякое низкопробное «отребье», которое принесло Матушке-России столько всяких бед:  совершенно  не свойственных исконно русским людям – воровства,  продажности и  сволочизма!

                IV

Уважаемый,  Андрей Рэмович!
Когда я увидела и осознала, во что превратился мой родной язык, испытала настоящий обвал в  душе.
Тогда я в своей статье специально написала короткий текст на «изуродованном» русском языке.  Чтобы люди наглядно могли представить, как выглядит русский язык без такой важной для благозвучия русского языка, буквы «ё»:
            ТЕКСТ.
«Семен Федорович Киселев жил в своем доме около реки. Во дворе его усадьбы росли темно-зеленые елки. Однажды утром Семен Федорович открыл окно и увидел, что густой туман темной массой лег на траву, и не стало видно шелка зеленой травы.
Рядом жила соседка Алена, и ее веселый еж повадился ходить на участок Семена Федоровича. А, вот он – опять пришел! Семен Федорович огорченно вздохнул и терпел, потому что он все еще любил Алену и всегда смотрел на нее влюбленно.
Он вспомнил, как вчера на рыбалке ему попался крупный ерш, и Семен Федорович сразу пошел домой. Сварил уху и пригласил Алену. Когда она вошла, у него екнуло сердце. Семен Федорович, вчера лег поздно, все думал про нее, он все еще любил ее, не сводил с нее восхищенных глаз.
Семен Федорович налил уху в тарелки, и они с Аленой ели ее. Дали ухи и ежику. Когда  Семен Федорович познакомился с Аленой, она была веселой девушкой, а сейчас она при нем вспоминала своего парня, которого  все еще любит и  вспоминает его легкие поцелуи…
Она все еще сокрушенно думала о нем и подчеркнуто  старалась не замечать изощренно-раздраженный взгляд Семена, глядя на темный ковер, да на пыльные стекла окон, теребя свой шелковый шарф. Хотя старалась поддерживать нелегкий для нее диалог, все же не думая о Семене серьезно.
А Семен сидел огорченный в своем кресле,  и в его темно-серых глазах отчетливо – изнуренно-раздраженно читалась печаль, особенно в движении его холеных рук… И он сокрушенно подумал: «Пусть все течет, как течет… Пусть все идет, как идет. Напрасно я думал, что ручеек разговора, потечет так, как надо…»

 В этом коротком  тексте 85 ошибок!
Я лично органически не переношу изуродованные слова: «еж, шелк, зеленые елки, встаем, идем… А сколько людей носят уродливые фамилии: Ковалев, Новоселов…
Даже в уста самого Господа Бога умудрились  вложить неправильные русские слова: «Это – не твое слово, а – мое!»

                V

Уважаемый Андрей Рэмович!
В своих статьях я неоднократно обращалась к писателям и, особенно, к поэтам с просьбой, чтобы они громко прочитали то, что написали не по интуитивной памяти, а – в реальности.   То есть слова без буквы «ё», и тогда  в их стихах не останется не только рифмы, но и смысла… Я сейчас вообще не читаю стихи поэтов, в которых нет буквы «ё», на мой взгляд, это уже не стихи, а бессмыслица – словесный мусор…
Но как ты объяснишь школьнику  или иностранцу, не имеющим генной памяти, где именно нужно произносить букву «ё» в  изуродованном тексте?

На тему  русского языка я писала на своих трёх страничках ещё одну статью «О Величии русского языка и народа». По профессии, повторю,  я – переводчик с французского языка. Мы  с коллегой 2 месяца работали во Франции в качестве переводчиков с группой советских специалистов. 
С английского языка – я делала немало технических переводов фирмы ковшовых экскаваторов «Катерпиллер», которые работали на карьере в нашем городе. Технический перевод – это пол и потолок английского. Я сама переводила с английского целые «фолианты» инструкций:  «шпонка», «заглушка», «фланцевое соединение», «переходник», «ручное управление», «тормозная система» и т.д.
И, как переводчик, работавший с двумя языками, могу с уверенностью сказать, что французский язык –  намного богаче, ярче, красивее и содержательнее английского.
А в  социальной и международной жизни на английском – лишь козни,  да выкрики с выпученными глазами… И все это видят.
Что касается  романов  с английского  (настолько он беден выразительными средствами)   – это опять-таки исключительная заслуга талантливых русских переводчиков. Это тоже моё глубокое убеждение.
Кроме того, во мне, как в писательнице и русском человеке, вызывает сильнейшую антипатию появление  в  русском языке, множества заимствованных из английского языка, совершенно ничтожных и даже гадостных  словечек: флешмоб (толпа), триггер…
Вот ещё один пример совершенно ненужного в русском языке  «наплыва» англицизмов, которые совершенно не украшают, а значительно портят русский  язык.  Один «деятель» из «Росатома» нещадно воровал, но всем говорил, что это –  фейки. А раз фейки, значит  нечто несерьёзное, стало быть, совесть его чиста. А в русском языке есть нормальное, с вполне определённым смыслом слово – клевета. Но за клевету можно конкретно и по ушам получить, а «фейковать» ты можешь столько, сколько    твоей извращённой душе угодно…

P.S. Буду благодарна, если кто-то из читателей перешлёт это моё Письмо-Обращение  –  господину Белоусову Андрею Рэмовичу.  Мне это сделать сложно: все электронные адреса предназначены только для жителей РФ.

Писательница Раиса Рябцовская.
27.06.2024.
г. Актау. Казахстан.


Рецензии
Чего стоит одно название на радиоFM - "Соловьев-лайф"!А как радостно слышать-кэшбэк!

Лидия Зимонина   17.11.2024 20:35     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.