Томас Кэмпион. Четвёртая Книга песен 1617 - 24

Томас Кэмпион (1567 — 1620)

Четвёртая Книга песен (1617) – 24

С восторгом вышла б замуж я за юного красавца,
С печалью тела и ума тогда смогу расстаться.
Девицы страстных дум полны, больны от истощенья,
Но люди говорили мне – излечит наслажденье.
Хоть часто сватались ко мне, но я всех отвергала,
Любила многих я тогда, и каждый день желала.
Но этот глупый разум мой презрел всех без разбора;
Но если грех свой полюбить, его отпустят скоро.
Когда-нибудь я обрету священную обитель,
Останусь там, как повелит любимый мой Спаситель.
И всё ж девицей умереть по правде не могу я:
Мать родила меня, и я хочу родить другую.


Thomas Campion (1567 — 1620)

Fourth Booke of Ayres (1617) - 24

Fain would I wed a fair young man that day and night could please me.
When my mind or body grieved that had the power to ease me.
Maids are full of longing thoughts that breed a bloodless sickness.
And that, oft I hear men say, is only cured by quickness.
Oft I have been wooed and prayed, but never could be moved;
Many for a day or so I have most dearly loved,
But this foolish mind of mine straight loathes the thing resolved;
If to love be sin in me that sin is soon absolved.
Sure I think I shall at last fly to some holy order;
When I once am settled there then can I fly no farther.
Yet I would not die a maid, because I had a mother:
As I was by one brought forth I would bring forth another.


Рецензии