Томас Кэмпион. Четвёртая Книга песен 1617 -23

Томас Кэмпион (1567 — 1620)

Четвёртая Книга песен (1617) – 23

Ты меня зажгла красой,
   Охлади любовью!
Не беги? Дух стойкий свой
   Прояви в низовье!
Страсть коль убедит,
   Не отвергай услады;
Здесь роща и тенистый вид:
   Будь умной, жди награды.

Птицы радостно поют –
   Сонно наше благо:
Клады прибыль не дают,
   Что зароет скряга.
Приходи сюда!
   Возьмём любовь в объятья,
Ведь нам не обрести всегда
   Местечко с благодатью.

Разве заняты мы злом,
    Кто-то недоволен?
Ничего плохого в том,
   Раз никто не болен.
Ныне май цветёт,
   Но в декабре, у печки,
Лишь ветер листья разнесёт,
   Я вспомню то местечко.



Thomas Campion (1567 — 1620)

Fourth Booke of Ayres (1617) - 23

Your fair looks urge my desire:
   Calm it, sweet, with love!
Stay; O why will you retire?
   Can you churlish prove?
If love may persuade.
   Love's pleasures, dear, deny not:
Here is a grove secured with shade:
   O then be wise, and fly not.

Hark, the birds delighted sing,
   Yet our pleasure sleeps:
Wealth to none can profit bring,
   Which the miser keeps.
O come, while we may.
   Let's chain love with embraces;
We have not all times time to stay,
   Nor safety in all places.

What ill find you now in this.
   Or who can complain?
There is nothing done amiss
   That breeds no man pain.
'Tis now flow'ry May;
   But even in cold December,
When all these leaves are blown away,
   This place shall I remember.


Рецензии