Омонимы

Мне остаётся только удивляться,
Хоть у кого – семь пядей голова,
И лишь по смыслу можно догадаться –
Омонимы – забавные слова.

Ну, например: вот сочинец – курортник,
А сочинка – названье в преферанс.
А «Запорожец» с оселедцем*? – Чёрт с ним!
Он может быть – «горбатый» ветеран.

Индиец – йога, с экзотичной верой,
А вот индейка – мясо на столе.
Испанец же – идальго, кабальеро,
Испанка – грипп, сопливая болезнь.

Китаец – человек из миллиарда,
Китайка – ткань или же – мелкий плод.
Американка – термин биллиарда,
Американец – янки* патриот.

Голландец – человек, голландка – печка,
Болгарин – из Европы человек.
Болгарка – инструмент, а может – речка,
Что затерялась среди дивных рек.

А турок, он и в Африке ведь – турок,
А турка – ёмкость, кофе вскипятить.
Известно – русский, вроде как придурок,
А «Русская» есть русская, чтоб пить.

Поляк – панове, полька – быстрый танец,
Кореец – Цой, корейка – закусон.
Чех – европеец, тоже иностранец,
А чешка – обувь, редкостный фасон.

Японец – самурай, а вот японка –
Заправочная станция машин.
Литовец – «тормоз», а его литовка –
Коса, - бери и по траве маши.

Канадец – человек, канадка – стрижка,
Москвичка – это слово так старо.
И лишь «Москвич» - какая-то интрижка,
Сказать попроще – с гайками ведро.


Рецензии