Этьен де ля Боэси Прочесть всем любящим
Прочесть всем любящим совет даю благой
Леандру посвящённые поэмы,
Кто никогда не ведал этой темы,
Пуст сердцем тот, и ничего нет за душой.
Любовью страстной обуян, ночной порой,
Пересекал реки теченье в темень,
А та желала вынести на стрежень,
Его подругу кроткой жертвенной овцой.
Борясь с течением и напрягая жилы,
Почувствовав, что оставляют его силы,
Что волны крутят и влекут его ко дну,
Так обратился к волнам не в обиде,
" За то жив пока, меня простите
Храните смерть мою, когда я утону.»
Леандр — юноша из Абидоса в Троаде, который полюбил Геро, жрицу Афродиты, жившую в Сесте[3], расположенном на другом берегу пролива Геллеспонт.
Фредерик Лейтон. Дороти Дин на картине «Последние часы Геро», 1880
Каждую ночь Геро зажигала огонь на башне, ожидая Леандра, который переплывал пролив, ориентируясь на зажженный Геро огонь как на маяк. Но однажды огонь погас, и Леандр не смог доплыть. Утром его тело прибило к ногам Геро. Увидев его, Геро в отчаянии бросилась в море с башни. «Башню Геро» позднее показывали в Сесте[4][5].
Vous qui aimez encore ne s;avez,
Ores, m'oyant parler de mon Leandre,
Ou jamais non, vous y debvez aprendre,
Si rien de bon dans le coeur vous avez.
Il oza bien, branlant ses bras lavez,
Arm; d'amour, contre l'eau se deffendre
Qui pour tribut la fille voulut prendre,
Ayant le frere et le mouton sauvez.
Un soir, vaincu par les flos rigoureux,
Voyant desj;, ce vaillant amoureux,
Que l'eau maistresse ; son plaisir le tourne,
Parlant aux flos, leur jecta cette voix :
" Pardonnez moy, maintenant que j'y veois,
Et gardez moy la mort, quand je retourne. "
Свидетельство о публикации №124070101822