Этьен де ля Боэси Куда бы Солнце
Куда бы Солнце не направило свой луч,
Сплошь на земле следы твоих сражений,
Любви страдальцы, жертвы поражений.
Как свой Отец ты беспощаден и могуч?
Ты правишь миром, и порхая среди туч,
Птиц научил науке наслаждений,
А также рыб в глуби морских течений,
И старика Нептуна средь подводных круч.
Плутон и тот подбит исподтишка,
Всё в мире славит юного Божка,
На суше, в небесах, на океанском дне.
Ты, если победитель в самом деле,
То отложив свой факел, лук и стрелы,
Своей победой принесёшь конец войне?
O; qu'aille le Soleil, il ne voit terre aucune,
O; les maulx que tu fais ne te facent nommer.
Mais de toy icy bas qu'en doit l'on presumer,
Quand de ton pere aussi tu n'as mercy pas une ?
Ta force en terre, au ciel, par tout le monde est une :
L'oiseau par l'air volant sent la force d'aimer,
Et les poissons cachez dans le fond de la mer,
Et des poissons le Roy, le grand pere Neptune.
Le noir Pluton, forc; par ta fl;che meurtriere,
Sortit voir les rayons de l'estrange lumiere.
; petit Dieu, le ciel, l'eau, l'air, l'enfer, la terre,
Te crient le vainqueur ! Meshuy laisse ces traicts ;
Tu n'as plus o; tirer : quand aura l'on la paix,
Si la victoire, au pis, n'est la fin de la guerre ?
Свидетельство о публикации №124063002124