Человек за бортом. учебная
Где бы ни стряслось, - всегда готов.
Море было сине и нестрого,
Словом, для жилетных молодцов.
Мы спасли артелки* старый ящик
И обратно к борту по волне.
Воздух йодный, чувствами щемящий,
Намекал о заводной весне ...
Боже мой, зачем так издалёка
Приплелась "тревога" того дня?
Видно зная, что не будет срока
Больше заявиться никогда.
Ну, входи. Моё открыто сердце
Тем денькам веселья и тоски.
До конца мне от морей ни деться,
Как от неостуженной любви.
Убыло "якутских" лиц в вельбОте. *
Верю, позже каждый вспоминал:
Громкий бой звонков* и сам на взводе,
Место по тревоге занимал.
А «Якутск»* незагнанны годами,
Вывалив* по-дружески штормтрап, *
Заберёт, не расставаясь с нами
В краткой жизни, памяти и снах.
*почто-то (устар.) - зачем-то, почему-то.
*артелки - помещение с рефкамерами для хранения продуктов на судах.
*"якутских" лиц в вельботе - то есть части команды т/х «Якутсклес», расписанной
по тревоге «Человек за бортом».
*Громкий бой звонков – три продолжительных по 5-6 секунд с повтором, по тревоге
«Человек за бортом». Дублируется голосом по громкой связи.
*«Якутсклес» - теплоход Северного морского пароходства, передан в 1972 году
дальневосточникам.
*Вывалив (мор.сленг) – опустив по надводному борту.
*штормтрап - выполнен из растительного каната с деревянными ступеньками
(балясинами).
Свидетельство о публикации №124063001774