Этьен де ля Боэси Тебе достоинств небом
Тебе достоинств небом придано сполна,
Разумна, добродетельна, сердечна,
Но всё же не совсем ты безупречна:
Ты чувства дружбы верной напрочь лишена?
Сестры Везеры легкомысленной волна
То забурлит, а то катит беспечно
Ей норов свой меняет русло вечно:
Ужель ты брать с неё дурной пример должна?
Не сетуй, твоего же ради блага,
Я выбрал дружбу, проявив отвагу,
Поскольку ей достойной нет замены.
Двум близнецам друзьям, что в небе, что в аду,
Почётна участь, раз пошли на поводу,
Любови проклятой красавицы Елены.
Везера — проток Дордони.
Близнецы — Кастор и Полидевк, братья Елены Прекрасной (Троянской)
;, entre tes beautez, que ta constance est belle !
C'est ce coeur asseur;, ce courage constant,
C'est, parmy tes vertus, ce que l'on prise tant :
Aussi qu'est il plus beau qu'une amiti; fidelle ?
Or, ne charge donc rien de ta soeur infidele,
De Vesere, ta soeur : elle va s'escartant,
Tousjours flotant mal seure en son cours inconstant :
Voy tu comme, ; leur gr;, les vans se jouent d'elle ?
Et ne te repent point, pour droict de ton aisnage,
D'avoir desj; choisi la constance en partaige.
Mesme race porta l'amiti; souveraine
Des bons jumeaux, desquelz l'un ; l'autre despart
Du ciel et de l'enfer la moiti; de sa part,
Et l'amour diffam; de la trop belle Heleine.
Свидетельство о публикации №124062902760