Есть у меня квартира и собака. Из немецкой поэзии
Немного денег. Для меня вполне…
Ну что ещё сказать осталось мне?
Рентген последний был совсем не плох.
Ну астма есть. Зато следов нет рака.
Какая роскошь, на вопрос людей
Ответить им : « Всё у меня okay ! »
Как тяжко в выходные быть одной!
Ни рядом никого, ни за спиной.
Бокал с вином - он тоже одинок.
И почты нет. Не прозвенит звонок.
Мне всё равно : кино, концерт, хоккей.
Как жизнь моя? Прекрасна , всё «okay».
А где - то на столе стоит сервиз.
И к завтраку цветы - жене сюрприз.
Потом гулять идут, в кино, в музей.
Но у меня, как прежде, всё « okay ».
И я в кино. Ну что ж? Пойду одна.
А в фильме снова смерть , любовь, война.
Билет взяла нарочно в первый ряд.
Там очень редко парами сидят.
Иду домой . Вокруг в огнях Бродвей.
И я шепчу : « Всё у меня « okay » .
А дома - книга, чай , любимый пёс
И тапки, как обычно, мне принёс.
Он ждал меня, он слушал стук дверей…
Ну разве это в жизни не « okay ? »
Перевод стихотворения немецкой поэтессы
Маши Калеко ; Mascha Kaleko ( 1907 - 1975 )
Австрийско - венгерско - польско - еврейского
Происхождения. Отец был подданным Российской империи.
Родилась в Галиции, умерла в Швейцарии.
Свидетельство о публикации №124062806561
Я проношусь сквозь миллионы лет.
И не прошу у Бога ничего.
Он дал мне жизнь.
А выше Дара нет."
А.Д.Дементьев ("СТЕНА ПЛАЧА", 1998 год)
Владимир Орныш-Полонский 01.08.2024 22:28 Заявить о нарушении