Star of the County Down - перевод на русский язык

Небольшая справка о самой балладе. Она написана под старую шотландскую мелодию, что использовалась также и в других произведениях. Слова принадлежат Каталу Макгарви (1866-1927), ирландскому поэту, режиссеру, сценаристу, который в свое время даже принимал участие в пасхальном восстании 1916 года.


Звезда из графства Даун



Недалеко от Бэнбирджа, городка, что в графстве Даун,

Одной июльской зорькою Коллин я повстречал;

О, как была она свежа от ступней до каштановых кос,

Я смотрел ей в след – что за дивный эльф? – донимал меня вопрос.

От Бантри Бэй и до Дерри Куэй,

От Голуэй до Дублина;

Не найти фемин прекрасней Коллин,

Что я встретил в графстве Даун.

Вот она прошла, ускорив шаг, а я словно опустошён;

У прохожего паренька спросил, а он даже не удивлен:

«Кто она? Ведь она жемчужина короны ирландских земель!

Это Рози Маккан с побережья Банн, освещает весь наш удел».

От Бантри Бэй и до Дерри Куэй,

От Голуэй до Дублина;

Не найти фемин прекрасней Коллин,

Что я встретил в графстве Даун.

Ее робких глаз нежно-карий крас, а улыбка – цветущий июнь.

Ее песнь сладка как златые меда. О, Ирландии звучность струн!

В танце Ламмас я будто был во снах, а она с пареньком городским –

И тогда мне грудь поразил недуг от ухода моей звезды.

От Бантри Бэй и до Дерри Куэй,

От Голуэй до Дублина;

Не найти фемин прекрасней Коллин,

Что я встретил в графстве Даун.

Я на ярмарке вместе буду с ней, значит точно надену костюм,

Будут туфли и шляпа мои сиять, чтоб украсить мою звезду.

И ни трубки курить, ни коня приводить, пока плуг мой не станет ржав;

А невеста моя, у камина спя, то звезда будет графства Даун.

От Бантри Бэй и до Дерри Куэй,

От Голуэй до Дублина;

Не найти фемин прекрасней Коллин,

Что я встретил в графстве Даун.


Рецензии