27. Дикинсон. В утро расстались похожее

27. Emily Dickinson
"Morns like these — we parted"(27)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Morns like these — we parted —
Noons like these — she rose —
Fluttering first — then further
To her fair repose.

Never did she lisp it —
It was not for me —
She — was mute from transport —
I — from agony —

Till — the evening nearing
One the curtains drew —
Quick! A sharper rustling!
And this linnet flew!


Верлибр Эмили Дикинсон
"В утро расстались похожее"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

В утро расстались похожее,
Днём она вознеслась,
Вначале дрожа, затем твёрже,
Покою навек отдалась.

Молчала она всё время,
Ей было не до меня,
Она нема от движения,
А от агонии - я.

Вот приближается вечер, 
Одну из штор  расписал.
Быстро! Шорох стал резче!
Дух, словно птица, взлетал!


Рецензии
Очень интересно, Леночка! Спасибо, дорогая! Понравилось!

Валентин Корнев   29.06.2024 12:12     Заявить о нарушении
Валентин, благодарю Вас!

Елена Юрьевна Амелина   29.06.2024 15:18   Заявить о нарушении
Несправедливая и жестокая война изводит душу, и стихи совсем не приходят в голову, а вот переводы отвлекают и заставляют почувствовать других поэтов и их любовь к слову!

Елена Юрьевна Амелина   29.06.2024 15:25   Заявить о нарушении