Прибытие в Аид. Эдит Сёдергрна

Гляди, вот вечности берег,
вот шумит река, его минуя,
а смерть играет в кустах
ту унылую свою мелодию.
Смерть, почему ты молчал?
Издалека мы пришли
и мы жаждем слушать,
никогда у нас кормилицы не было,
кто бы петь мог подобно тебе.
Венок, что вовек не украшал мой
лоб,
кладу я безмолвно к ногам твоим.
Покажи мне страну прекрасную,
где пальмам высоко стоять,
и где меж столбоврядов
волнам тоски гулять.

_____
Оригинал: Ankomst till hades
Перевод со шведского языка: Алексей Тихонович Дмитриенко.
Цифровой аудио сборник "Эдит Сёдергран. Страна, которой нет", Издатель: ООО "БАЛТ-МЬЮЗИК", 2023 год. Стихи читает: Вероника Вадимовна Мельникова.

Оформление обложки: Станислава Малаховская, Санкт-Петербург


Рецензии