Тайна перевод с татарского

* * *
Ты – тайник, и я тебе –
Тайна свыше… Благодать
Не узнать бы нам в судьбе,
Если тайнами не стать.

Ты – мелодия, я – голос,
Утешение души.
Песня наша, лаской полнясь,
Расплескалась в неба ширь.

Я – твоя, ты – мой. Навек…
Слаще слов и не бывает.
Солнцем нам любовь сияет,
Мы глядим, не жмуря век.


Оригинал стихотворения – Альфия Ситдикова:
* * *
Син – минем сер, мин – синен сер.
Бу сер жанны жылыта.
Бэхет икэн шундый серен
Булса эгэр тормышта.

Син – минем кой, мин – синен кой,
Юатучы кyнелне.
Бар хислэрем алларына
Назлар булып тyгелде.

Син минеке, мин синеке...
Татлыдан татлы сyзлэр.
Бэхет кояшы нур сибэ,
Яратып карый кyзлэр.


Рецензии