Из Сары Тисдейл. Четыре ветра

Из Сары Тисдейл.
Четыре ветра

«Вам, о ветры, в вышине
Видно, как тревожно мне:
Что мне делать, чтоб к другой
Не ушёл любимый мой?»
Южный ветер рек: «Смотри,
Поцелуи не дари»,
Ветер западный: «Не жди,
Сердце рань в его груди»,
Ветр восточный: «Примани,
Обнадёжь - и обмани».
«Мне, - борей сказал, - поверь:
В бурю выстави за дверь,
Есть в жестокости резон -
Тем верней полюбит он».


Sara Teasdale.
Four Winds

"Four winds blowing thro' the sky,
You have seen poor maidens die,
Tell me then what I shall do
That my lover may be true."
Said the wind from out the south,
"Lay no kiss upon his mouth,"
And the wind from out the west,
"Wound the heart within his breast,"
And the wind from out the east,
"Send him empty from the feast,"
And the wind from out the north,
"In the tempest thrust him forth,
When thou art more cruel than he,
Then will Love be kind to thee."


Рецензии
Замечательно!
Только во 2 строке, может быть, "всё" заменить на "то"?

Видно то, как больно мне:

С бу,
СШ

Сергей Шестаков   28.06.2024 14:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
"то" не звучит здесь, м.б. - "Видно, как тревожно мне"?

Юрий Ерусалимский   28.06.2024 16:58   Заявить о нарушении
Спасибо!
Было:
Видно всё – как больно мне:

Юрий Ерусалимский   28.06.2024 21:15   Заявить о нарушении