Данка Тодорова Город вечером Градът вечер
Данка Тодорова
Болгарские поэты
Перевод: Дмитрий Волжанин
Данка Тодорова
ГРАДЪТ ВЕЧЕР
Градът вечер е в червено.
Отмират грижите, прегърнати от здрача.
Градът е в жълто.
Не за дълго – целувка на мига.
Градът вечер е в зелено.
Странник е градът-светофар.
Вечер.
Данка Тодорова
ГОРОД ВЕЧЕРОМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Волжанин)
Город вечером – в красном.
Исчезают заботы в объятиях сумрака.
Город в жёлтом.
Краток поцелуй мгновения.
Город вечером – в зелёном.
Странник, этот город-светофор.
Вечер.
Свидетельство о публикации №124062700215