Данка Тодорова Город вечером Градът вечер

„ГРАДЪТ ВЕЧЕР” („ГОРОД ВЕЧЕРОМ”)
Данка Тодорова            
                Болгарские поэты
                Перевод: Дмитрий Волжанин


Данка Тодорова
ГРАДЪТ ВЕЧЕР

Градът вечер е в червено.
Отмират грижите, прегърнати от здрача.
Градът е в жълто.
Не за дълго – целувка на мига.
Градът вечер е в зелено.
Странник е градът-светофар.
Вечер.


Данка Тодорова
ГОРОД ВЕЧЕРОМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Волжанин)

Город вечером – в красном.
Исчезают заботы в объятиях сумрака.
Город в жёлтом.
Краток поцелуй мгновения.
Город вечером – в зелёном.
Странник, этот город-светофор.
Вечер.


Рецензии