775 DAYS LUKE X STEP Vi-XXVi

DCCLXXV…+…NVXXVMCMLXVii…+…NVXXViMMXXiV


Ступени

Сергей Калугин ;
Для подражания и перевода

Слепое время меркнущих зеркал;
Мое дыханье водами объяло,;
Дремавшего зерна не достигал;
Хрустальный возглас Горнего Кимвала.

Но у Креста распластанных веков
;Мне резал веки луч Альдебарана, -;
Я ведал тайну сопряженья слов;
В кровоточащих сумерках обмана...

Приемля смерть я трудно прозревал,;
Губами лбы остывшие тревожа,;
Что дерзноложен пасмурный оскал;
Суглинком распахнувшегося ложа.

Превозмогая полночи покров,
;Я размыкал трепещущие вежды.;
Я ведал тайну сопряженья слов;
В благобагряном облаке надежды -

И я прозрел, но страшно осознал
;Свой мрак во свете Преломленья Хлеба,
;И в первый раз мучительно сказал:;
"Господь мой Бог! Я недостоин Неба..."

В пролитый час, пересеченный в кровь;
Минутной стрелки черным ятаганом,;
Я вырвал тайну сопряженья слов;
Из мертвых рук того, кем был и стану.

А кровь стекает из отверстых ран,;
Ликуя в небе пламенем рассвета,;
Повелевая мертвенным губам;
Коснуться Жертвы Нового Завета.

Обороненный святостью Даров,;
Мой дух разрушит плотское заклятье -
;Я выйду к тайне сопряженья слов,;
Ложащихся к подножию Распятья...
© С. Калугин

Взято на странице: ;http://orgius.ru/txt/mlechnij_put.html
© Copyright: Сергей Полищук, 2009;Свидетельство о публикации №109061906910 Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении Другие произведения автора Сергей Полищук



The Gospel according to S. Luke. Chapter 10
(Original 1611 KJV Book of Luke) >>
Viewing the 1611 King James Version of Luke (Luke) Chapter 10, also known as: The Gospel according to S. Luke. , Luke, Luk, Lk,.;;View smaller size scan of original Luke Chapter 10, view text-only version of Luke Chapter 10, or click to switch to the standard King James Version of Luke Chapter 10
Why does it have strange spelling?






CHAP. X.
1 Christ sendeth out at once, seuenty disciples to worke miracles, and to preach: 17 Admonisheth them to be humble, and wherin to reioyce: 21 Thanketh his father for his grace: 23 Magnifieth the happy estate of his Church: 25 Teacheth the Lawyer, how to attaine eternall life, and to take euery one for his neighbour, that needeth his mercy: 41 Reprehendeth Martha, and commendeth Mary her sister.;
1After these things, the Lord appointed other seuenty also, and sent them two and two before his face, into euery citie and place, whither hee himselfe would come.1
2Therefore said hee vnto them, The haruest truly is great, but the labourers are few; pray ye therefore the Lord of the haruest, that he would send foorth labourers into his haruest.2
3Go your wayes: Behold, I send you forth as lambes among wolues.3
4Cary neither purse nor scrip, nor shoes, and salute no man by the way.
5And into whatsoeuer house yee enter, first say, Peace bee to this house.5
6And if the sonne of peace be there, your peace shall rest vpon it: if not, it shall turne to you againe.
7And in the same house remaine, eating and drinking such things as they giue: For the labourer is worthy of his hire. Goe not from house to house.
8And into whatsoeuer citie yee enter, and they receiue you, eate such things as are set before you:
9And heale the sicke that are therein, and say vnto them, The kingdome of God is come nigh vnto you.
10But into whatsoeuer citie yee enter, and they receiue you not, goe your waies out into the streetes of the same, and say,
11Euen the very dust of your citie which cleaueth on vs, we doe wipe off against you: notwithstanding, be yee sure of this, that the kingdome of God is come nigh vnto you.
12But I say vnto you, That it shall be more tolerable in that day for Sodome, then for that citie.
13Woe vnto thee Chorazin, wo vnto thee Bethsaida: For if the mighty workes had beene done in Tyre and Sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes.13
14But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the iudgment, then for you.
15And thou Capernaum, which art exalted to heauen, shalt be thrust downe to hell.
16Hee that heareth you, heareth me: and he that despiseth you, despiseth me: and he that despiseth me, despiseth him that sent me.16
17¶ And the seuenty returned againe with ioy, saying, Lord, euen the deuils are subiect vnto vs through thy name.
18And he said vnto them, I beheld Satan as lightning fall from heauen.
19Behold, I giue vnto you power to tread on serpents and scorpions, and ouer all the power of the enemie: and nothing shall by any meanes hurt you.
20Notwithstanding in this reioyce not, that the spirits are subiect vnto you: but rather reioyce, because your names are written in heauen.
21¶ In that houre Iesus reioyced in spirit, and said, I thanke thee, O father, Lord of heauen and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast reuealed them vnto babes: euen so father, for so it seemed good in thy sight.
22All things are deliuered to me of my father: and no man knoweth who the sonne is, but the father: and who the father is, but the sonne, and he to whom the sonne will reueale him.22
23¶ And he turned him vnto his disciples, and said priuately, Blessed are the eyes which see the things that yee see.23
24For I tell you, that many Prophets, and kings haue desired to see those things which yee see, and haue not seene them: & to heare those things which yee heare, and haue not heard them.
25¶ And behold, a certaine Lawyer stood vp, and tempted him, saying, Master, what shall I doe to inherite eternall life? He said vnto him,25
26What is written in the law? how readest thou?
27And he answering, said, Thou shalt loue the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy strength, and with all thy minde, and thy neighbour as thy selfe.
28And he said vnto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt liue.
29But he willing to iustifie himselfe, said vnto Iesus, And who is my neighbour?
30And Iesus answering, said, A certaine man went downe from Hierusalem to Iericho, and fel among theeues, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leauing him halfe dead.
31And by chaunce there came downe a certaine Priest that way, and when he saw him, he passed by on the other side.
32And likewise a Leuite, when hee was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
33But a certaine Samaritane as he iourneyed, came where he was; and when hee saw him, hee had compassion on him,
34And went to him, and bound vp his wounds, powring in oile and wine, and set him on his owne beast, and brought him to an Inne, and tooke care of him.
35And on the morrow when he departed, hee tooke out two pence, and gaue them to the hoste, and saide vnto him, Take care of him, and whatsoeuer thou spendest more, when I come againe I will repay thee.35
36Which now of these three, thinkest thou, was neighbour vnto him that fell among the theeues?
37And he said, He that shewed mercie on him. Then said Iesus vnto him, Goe, and doe thou likewise.
38¶ Now it came to passe, as they went, that he entred into a certaine village: and a certaine woman named Martha, receiued him into her house.
39And shee had a sister called Mary, which also sate at Iesus feet, and heard his word:
40But Martha was cumbred about much seruing, and came to him, and said, Lord, doest thou not care that my sister hath left mee to serue alone? Bid her therefore that she helpe me.
41And Iesus answered, and saide vnto her, Martha, Martha, thou art carefull, and troubled about many things:
42But one thing is needefull, and Mary hath chosen that good part, which shall not bee taken away from her.

;;Original 1611 KJV Sidenote References for Luke Chapter 10;;1 Mat. 10. 1.;2 Mat.9.37.;3 Mat.10. 16.;5 Mat. 10. 11.;13 Mat. 11. 21.;16 Mat. 10. 40.;22 Many ancient copies adde these words, And turning to his Disciples he said.;23 Mat. 13. 16.;25 Mat. 22. 35.;35 See Matt. 20. 2.;;
* Some content courtesy of Rare Book and Manuscript Library, University of Pennsylvania



http://stihi.ru/2011/11/28/8350?ysclid=lxvsilelci992218459

Душа страдает, боль не утихает
Сергей Полищук
Душа страдает, боль не утихает, 
Раскрылись швы почти заживших ран... 
А где-то там, твоя душа сгорает, 
На её месте новый будет храм... 
Ты до сих пор ещё не осознала, 
Того, что от себя не убежать, 
Ведь ты не просто так со мной лежала, 
А собиралась мне детей рожать... 

Проник в тебя, и в душу я, и в тело, 
И там в тебе остался навсегда... 
И лишь одежда, пахнет белым мелом, 
И запах тот, не сможет смыть вода... 
Я предан, я оплёван, я осмеян, 
Меня ждёт наказанье и позор... 
Наивно я в любовь твою поверил, 
Какой теперь быть может разговор... 

Молчишь ты, как мне вынести молчание, 
Теперь тебя одолевает страх... 
А у меня в душе лишь отчаяние, 
Не смог тебя я удержать в руках... 
Где сил мне взять, чтоб все решить проблемы, 
Которые свалились на меня... 
Как мне исправить это положение, 
Как одному встречать начало дня... 

Я знаю, не имеешь ты ответа, 
Заранее проверенный итог... 
И лишь надежды тонкий лучик света, 
Мне посылает Всемогущий Бог... 
Я верю, что исходит всё от Бога, 
У наказаний есть своя цена... 
А к Свету есть одна только дорога, 
И есть один противник, сатана... 

Я верю в силу Бога, и в прощение, 
Я на себя готов принять вину... 
Моему сердцу нужно очищение, 
Чтоб победить мне в битве сатану... 
Я верю, происходит всё во благо, 
И есть на всё в Писании ответ... 
Не сдамся я, не опущу я флага, 
Преодолею всё идя на Свет... 

Я верю, что смогу я стать опорой, 
И ты поверишь вновь в мою любовь... 
Я верю, это будет очень скоро, 
И сможешь обрести покой ты вновь... 
Не думай так, что ты мне безразлична, 
Найду пути предотвратить беду... 
И будет снова счастье в жизни личной, 
Господь позвал и я за ним иду!


© Copyright: Сергей Полищук, 2011
Свидетельство о публикации №111112808350







Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Сергей Полищук
Рецензии
Написать рецензию
"Не думай так, что ты мне безразлична,
Найду пути предотвратить беду...
И будет снова счастье в жизни личной,
Господь позвал и я за ним иду!"

Пусть этот путь Вас приведёт к счастью!

Искренние и пронзительные строки! Тревожат, волнуют, зовут к свету!
Спасибо Вам, Сергей!
С признательностью и теплом души,

Ирина Кюри   28.11.2011 19:59   •   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо большое!!!

Сергей Полищук   04.01.2012 16:37  



http://stihi.ru/2009/06/19/6875

Возвращение в Неаполь... Неаполитано...
Сергей Полищук
Возвращение в Неаполь (Неаполитано)
Слова: Сергей Калугин
Для подражания и перевода

Минули годы, сбылися пророчества,
Вновь я на волны гляжу с корабля.
Друг мой! Отныне мое одиночество
Уж не разделит тебя от меня.

В море бросаются чайки проворные,
Песни русалок летят к облакам,
Сердце мое, навсегда непокорное,
Днесь продвигается к отчим брегам.

Мраморна дева в святом постоянстве
Следит, как невидимый праздным глазам
Белый кораблик из дальнего странствия
К дому скользит по лазурным стезям.
Тихо скользит по лазурным стезям...

Мрежи расторгнуты, сняты прещения,
В брежных утесах вздыхает прибой,
Помнишь ли ты о моем возвращении,
Знаешь ли ты, что я рядом с тобой?

В странных широтах за грозным экватором
Крест одинокий взывает к звездам.
Вечное Солнце горит над Неаполем,
Вечное Небо смеется волнам...

© С. Калугин

Взято на странице:
http://orgius.ru/txt/mlechnij_put.html


© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109061906875



https://youtu.be/mgHi5L-VvmU?si=9o6w6nCvmsmU2lXb

https://youtu.be/LiL3cPZi1FI?si=iCtDji8oIy9AU_TI

https://youtu.be/LiL3cPZi1FI?si=zrfsieD8C_Ps0n8p


Рецензии