Последний День Рождения, из Генриха Фраймута

Из Генриха Фраймута (1836 - 1895)
Последний День Рождения, с нем.

Стоит домишко древний
У городских ворот,
И в том домишке древний
Иссохший старец живёт.

В малюсенькое окошко
Выглядывает старик.
Он слушает птичий щебет
И детский докучный крик.

Прохожие... все одеты
По новой моде они.
Старик головой качает,
Припомнив прежние дни.

Он видит: садится солнце,
Тускнеют небеса.
Блестит на его ресницах
Вечерняя роса.

И словно в молитве руки
Он складывает... вот-вот
Окончится с закатом,
Даст бог, его сотый год.

Всех близких похоронил он:
Жену, внучат, сыновей.
Так ветер срывает листья
С дубовых крепких ветвей.

Его же -- время забыло,
И век помалу прошёл.
Он чувствует, как тихонько
Сухой подаётся ствол.

Он шепчет: устал я, Боже,
И закрывает окно,
И закрывает веки...
Закат... и потом темно.

--------------------------------------------------

Об авторе по https://gedichte.xbib.de/gedicht_Freimuth+Heinrich,0.htm

Генрих Фраймут (нем. Heinrich Freimuth, 1836 - 1895): немецкий предприниматель,
журналист и писатель.
Г. Фраймут учился в реальной школе, стал негоциантом, затем управляющим предприятием
в Аахене; одновременно он также занимался журналистско-публицистической деятельностью.
С 1883 по 1893 год Фраймут работал корреспондентом, затем переехал в Кёльн и выбрал
судьбу независимого писателя. Впрочем, значительной известности он так и не добился.

--------------------------------------------------


Оригинал
Heinrich Freimuth (1836 - 1895)
Der letzte Geburtstag

Am Wall beim alten Thore
Da steht ein uralt Haus,
Dort schaut zum kleinen Fenster
Ein uralt Maennlein heraus.

Der Alte lugt herunter
In den Kastaniengang,
Und lauscht dem Kinderlaermen
Und spaetem Vogelsang.

Die Staedter sieht er ziehen
Im neugeschnitt'nen Kleid,
Und schuettelt die greisen Loecklein
Wohl ueber die junge Zeit.

Er sieht die Sonne sinken
Fern ueber'm Hoehenblau —
An silberweisser Wimper
Perlt's ihm wie Abendtau.

Dann faltet er wie betend
Die welken, zitternden Haend' —
Heut' geht von seinen Jahren
Das hundertste zu End'.

Er hat sie all' begraben:
Sohn, Enkel und Enkelkind,
Und Weib und Freund und Nachbar
Ein Blatt nahm jeder Wind.

Ihn hat die Zeit vergessen,
Doch er vergass sie nicht;
Er fuehlt, wie leise, leise
Das duerre Staemmlein bricht.

Er fluestert: "Ich bin muede --"
Und schliesst das Fensterlein,
Und schliesst die alten Augen
Im Abendsonnenschein.


Рецензии