Взгляд на Цзяннань. Стих шестой. Речной пейзаж

Взгляд на Цзяннань. Стих шестой. Речной пейзаж

Ван Ци, династия Сун


Дождь над Цзяннанью, ветром несёт поток.
Черепиц бирюза скрыта ивами на берегу,
Красным шёлком колышутся сливы в цвету.
Беззаботно и вольно.

Целый день я у пика Чу проведу.
В холодную ночь с трудом прогоняю тоску.
В сумерках воды качают лодку мою.
Далеко и свободно.


Рецензии