Взгляд на Цзяннань. Стих шестой. Речной пейзаж
Ван Ци, династия Сун
Дождь над Цзяннанью, ветром несёт поток.
Черепиц бирюза скрыта ивами на берегу,
Красным шёлком колышутся сливы в цвету.
Беззаботно и вольно.
Целый день я у пика Чу проведу.
В холодную ночь с трудом прогоняю тоску.
В сумерках воды качают лодку мою.
Далеко и свободно.
Свидетельство о публикации №124062603991