Талион, это ты ли?

Переделка ирландской народной песни "Johnny I hardly new ya". Про Хурина Талиона из Легендариума Дж.Р.Р. Толкина. От лица Асгона из Дор-Ломина.


В Нирнаэт Арноэдиат
(Увы, увы)
Был самый настоящий Ад
(Увы, увы)
В Нирнаэт Арноэдиат
Был, между прочим, сущий Ад,
И ты ни в чём не виноват.
Талион, это ты ли?

Когда ты прикрывал отход
(Увы, увы)
Эльфийских княжеских господ
(Увы, увы)
Когда ты прикрывал отход
Высоких эльфовых господ,
Пленить тебя велел Моргот,
И никакого "или"!

В той битве тролли и оркИ
(Увы, увы)
Ломали о тебя клинки
(Увы, увы)
Сломали о тебя клыки,
Когда тебя пленили,

Но тебя не сломили!

Когда тебя под пыткою
(Увы, увы)
Терзали твари прыткие
(Увы, увы)
Тебя ужасной пыткою
Терзали твари прыткие,
На тот момент не вытканой
Судьбой тебе грозили!

Когда ты встретился с Врагом
(Увы, увы)
Тебя прижал он сапогом
(Увы, увы)
Тебя прижал он сапогом,
Но облажался здесь кругом
И не услышал ничего,
Сколько тебя ни били.

Всем тем, кто дороги тебе,
(Увы, увы)
Враг обещал сто тысяч бед
(Увы, увы).
Враги сулили много бед
Всем, кто тебя любили,

Но тебя не сломили!

Когда ты вала оскорбил
(Увы, увы)
Когда ему в ответ дерзил
(Увы, увы)
Когда ты вала оскорбил
И опрометчиво дерзил,
Своё проклятье получил,
Страшное по силе.

И сидя в кресле на Горе
(Увы, увы)
На холоде и на жаре
(Увы, увы)
И на Трёхглавой на Горе,
На холоде и на жаре,
Судьбу своих детей смотрел,
Как они больно жили.

Я рад, что ты пришёл домой,
(Ура, ура)
Пускай дорогой не прямой
(Ура, ура)
Хоть горе пополам с виной
Твой разум иссушили...

Талион, это ты ли?


Рецензии