Георги Шейтанов Море Морето
Георги Василев Шейтанов/ Шайтов (1896-1925 г.)
Болгарские поэты
Експресионизъм / Экспрессионизм / Експресіонізм
Перевод: Надежда Миськив
Георги Шейтанов
МОРЕТО
Море – приятел, люлка ти на ветровете,
вечен бунт от огън и от пяна,
яростна, пламтяща, разлюляна,
като мълния над световете.
На твоя бряг очаквам аз зората,
ведно със бурния ти рев понесен:
в душата си аз нося твойта дива песен
и вечния ти зов към небесата.
1923 г.
Георги Шейтанов
МОРЕ (перевод с болгарского языка на украинский язык: Надежда Миськив)
Приятель море – колиска вітрів,
Вічний той бунт із вогню та піни.
Поверх великих-великих світів,
Люта, палаюча блискавка ти.
В тебе на березі жду я зорю,
Разом з розбурханим ревом твоїм
Пісню в душі своїй дику несу,
Поклик до неба твій вічно в мені…
Свидетельство о публикации №124062401068
Белая Стихия 25.06.2024 09:41 Заявить о нарушении
🌹🌹🌹
С теплом и самыми добрыми пожеланиями,
К.
Красимир Георгиев 25.06.2024 10:06 Заявить о нарушении