Фридрих Рюккерт. Правда ли влечёт любовь?

Правда ли любовь меня
Всё влечёт, в капкан маня?
Позабыв про всё на свете,
Я, простак, попался в сети.
Всю себя отдав сполна,
А любила ли она?
Наслаждаясь избавленьем,
Всё же мучаюсь сомненьем:
Мне даря случайный взор,
Может, любит до сих пор?

---------------------------------------

Ist die Liebe so verstrickt,
Oder ich so ungeschickt?
Als ich es mit ihr begonnen,
Und ihr Netz mich eingesponnen;
Wenn sie manchen Kuss mir lieh,
Ob sie liebte? wusst' ich nie.
Und nachdem das Netz zerrissen,
Schein' ich noch es nicht zu wissen,
Wenn sie einen Blick mir giebt,
Ob sie nicht noch jetzo liebt?


Рецензии
Юрий, я учил немецкий в школе и в институте, а в аспирантуре перешёл на английский.
Насколько я помню немецкий, перевод близок к оригиналу, а про поэтичность и говорить нечего - она на высоте.

Кац Семен   23.06.2024 12:36     Заявить о нарушении
Семён, спасибо за лестную оценку!
Я стараюсь, как могу, учитывая, что перевод - всегда интерпретация оригинала и искусство жертвовать.)

Гоша Юрьев   23.06.2024 14:54   Заявить о нарушении