Шляхи-дороги

В продолжение темы "И ни гу-гу!" http://stihi.ru/2024/06/21/4830

Хотела рассказать об исследовании исторических архетипов в магии разных народов лингвистическим способом проверки.

И "Гу" - как ни странно неплохо под это подходит.

Вот только начну несколько издалека. Ускоренными темпами ведется изменение белорусского языка. В подробности ударяться не стану: если звезды "зажигают" - то это кому-нибудь нужно.

Вчера заметила: беларуская чыгунка заменила словосочетание "чыгуначныя пути" (железнодорожные пути - рус.) на "чыгуначныя шляхи". К слову "шлях" (откуда идет производное - шляхта) вопросов у меня нет, я его знаю с детства, однако так тогда называлась главная дорога (по-русски: "большак"). Именно отсюда и шляхта - как "большаки", то есть, те, кто имеет права перемещаться бесплатно по шляху, по большаку. Крестьяне и пр. низкосословные обязаны были платить за выезд на главную магистраль, своего рода ранний аналог:

BelToll - система электронного сбора платы за проезд по автомобильным дорогам в Республике Беларусь.

Вот это и есть понятие "шлях". И это еще не всё. Лях - урожденный поляк - и есть тот, кто вводит данную платежную  систему в обращение. Это привязка к, так сказать, гражданству.  Граждане Беларуси при проезде по платным дорогам Беларуси на личном транспорте - оплату не вносят.

В русском языке есть прекрасное слово, обозначающее тех, кто нарушал порядок пользования платными дорогами. Глагол: шляться. Шляется тут)))

Мало ли бездельников шляется по дорогам? В том числе и "шлюхи" - род продажных женщин, зарабатывающих на большаках и шляхах.

(продолжение следует)


Рецензии