Эдгар Аллан По. Песня
В смущении невольном –
И счастья вихрь вокруг тебя,
И мир, любовью полный.
В твоих глазах огонь пылал
(Как хочешь, назови):
Он всё земное затмевал –
Вместилище любви.
Снедал тебя невинный стыд –
Сама б ушла печаль;
Но жар бушующий сокрыт
В груди того – как жаль! –
Кто видел в этот день тебя:
Смущалась ты невольно,
Хоть было счастье вкруг тебя
И мир, любовью полный.
Edgar Allan Poe
(1809-1849)
Song
I saw thee on thy bridal day -
When a burning blush came o'er thee,
Though happiness around thee lay,
The world all love before thee:
And in thine eye a kindling light
(Whatever it might be)
Was all on Earth my aching sight
Of Loveliness could see.
That blush, perhaps, was maiden shame -
As such it well may pass -
Though its glow hath raised a fiercer flame
In the breast of him, alas!
Who saw thee on that bridal day,
When that deep blush would come o'er thee,
Though happiness around thee lay,
The world all love before thee.
Свидетельство о публикации №124062200090