Казимеж Пшерва-Тетмайер. Пилигримы

Wedrowcy
 
Przez ogrod ida pe;en cudnych kwiatow,
na piersi twarze zadumane k;onia,
nie upajaj; sie czarowna wonia
ani wie;cami stroja sie szkar;atow.

Pojmuja rozkosz barw i aromatow,
neci ich ona, lecz nie siegna po nia;
chwytaja ciernie pokrwawiona d;onia
i licza slady bolesnych stygmatow.

Az przed bramami stanawszy ogrodu,
rzekna: "Otosmy, zaufani w Slowie,
droga zywota przecierpieli cala,

wscieklego naszych zadz nie sycac glodu -
otocz nas nagrod obiecanych chwala
Panie!..." Lecz jesli nikt im nie odpowie?...

Kazimierz Przerwa-Tetmajer


Пилигримы


Идя цветушим, ароматным садом,
они, в моленьях головы склоняя,
не замечая трепетного мая
не принимают юности отрады,

но, тернии приемля за награды,
стигматы, упиваясь, разминает
в страданье гордом братия немая,
пока не край, где заперта ограда,

где к Господу взывают пилигримы,
отвергшие весну и сад неспетый
поборники Его Любви и Слова,

по славу душам век необоримым,
оставшимся без светлого улова–
и не дождутся ясного ответа?

перевод с польского Терджимана Кырымлы
илл.от нейросети, прим.


Рецензии